Book Title: Sanskrit Prakrit Jain Vyakaran aur Kosh ki Parampara
Author(s): Chandanmalmuni, Nathmalmuni, Others
Publisher: Kalugani Janma Shatabdi Samaroha Samiti Chapar
View full book text
________________
Dialect and Sub-dialects of Prakıt : 43
XXXIII. The root krt is changed into kappa (Pu XII 36,
RT II 2 30) XXXIV da is substituted for ta in the past passive particip
les of hr, mr and gam (Vr XI 15, KI V 92, Pu
XII 37-38, Mk XII 34-35) XXXV dāni is substituted for the gerund ending in tvā (Vr.
XI 16, Kr V 91, Pu XII 15-16, RT II 2 20, Mk.
XII 23) XXXVI. The personal endings of verbs sometimes have the
final vowel lengthened The commentary gives
osaladhā as an example (Mk XII 37) XXXVII vaññadı is substituted for vrajati (Hc IV 294) XXXVIII u takes the place of ava and apa (Pu XII 18, RT.
II 2 22, Mk XII 25) XXXXI kva cid it The commentary says ktvästhāne syāt and
quotes from the sixth act of the Sakuntalā pašumālı kaled. These seems to be some confusion here (Mk
XIT 24), XL ladana is used for ratna (RT II 223, Mk XII 20) XLI hadakka is substituted for hrdaya (Vr XI 6, Kr
V 89 Mk XII 14), and also hidakka (RT II 2 22) XLII. stāla, siāle or stālake are substitutes for śrgāla (Vr
XI 17, Mk XII 12) XLIII vašca is used for yrksa (Pu XII 34, Mk XII 19) XLIV pivvava is used for piśācaka (Mk XII 18), also
piśallaa (RT II 2 23) XLV gannā is used for gananā (Mk XII 17), and also
likkhā (RT II 2 23) XLVI vațau va (du)vyaah (RT II 2 23, Mk XII 16) XLVII macchikā is used for mātr (Mk XII 15) XLVIII kośna etc are use for kosna and other compounds
of usna (RT II 2 24, Mk XII 13) XLIX. vaamšā is used for vayasya (RT I 2,23, Mk
XII. 11) gomıka is used for gauravita (RT II 2 24, Mk
XII 10) LI bu of bubluksā is dropped (RT II 2 23, Mk XII 8). LII lele and ale are used to indicate āksepa (reproach)
and sambhāsana (address) (Pu XI, 24, RT II 2 28)