Book Title: Indian Antiquary Vol 47 Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar Publisher: Swati PublicationsPage 30
________________ THE INDIAN ANTIQUARY [JANUARY, 1916 I shall now refer to a theory of Dr. Tessitori's which is given separately, outside the three reasons for differing from me. In connection with his theory that original Prâkrit 972 passed into the wide 1 through the intermediate step 7, he states that the fact that in manuscripts there are no instances of written for 4 is easily accounted for by the remark that all words with an 2 are (Prakrit) tatsamas and therefore they continued to be written according to the traditional spelling. All I would say to this is that it would not be enough that such words should only be written with 32; if they were really tatsamas they would be required to be pronounced with 77; and thus there would be no room for the intermediate अह. बैठना बल चौक चौथा चौक (M.) I shall now supplement my answer to Dr. Tessitori's objections by giving the analytical examination of the problem, on which I base my hypothesis : (A) If we carefully compare the sounds of, sayबसवं (Guj.) बैसणे . (M.) (H.); (Guj.) (M.) . बैल (H.); खर (Guj.) (M.) (H.); (from Sanskrit खदिर); or चायु (Guj.) चोयें (M.) (H.); चाँक (Guj.) (H.); काडी (Guj.) कौडी (M.) कोडी (H.); चौरस (Guj.) चौरस (M.) चौरस (H.); as they are spoken by the people, we shall find marked differences in each of the three languages. While each is evolved out of the contactual vocalic groups 37 and , the Gujarati sound is a distinctly wide one (as in 'hat' and 'awl'), making a complete fusion of the 27 and and and 3; the Marathi sound leans more towards the 7 and 3 and makes the resulting diphthong narrow; while the Hindi sound, leaning more towards the अ of the vocalic groups ( अइ-अउ), approximates the wide sound of Gujarati up to a certain point but stops short there, and is not the same wide, fused, sound as the Gujarati one. At the same time the last one (the Hindi sound) is not the pure diphthongal sound of Sanskrit, but resembles अय-अ agood deal, thus making the symbols and wrong indicators, strictly speaking. (B) Let us now examine a few Gujarâtî words with the wide sound, which have come from Arabic and Persian :Gujarati. Arabic and Persian. कलि कवल गरत गबरत हराम अब अब Again these :हर सहर कर कहर शहर In this latter set the steps of phonetic mutation are कहर - वसभर - कवर - कर; शहर - हभर - गृहब - शहर (शहर); सहर - सभर - सबर - मेर.Page Navigation
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 ... 386