Book Title: Die Erkenntnislehere Des Klassischen Samkhya Systems
Author(s): Erich Frauwallner
Publisher: Erich Frauwallner

Previous | Next

Page 38
________________ der Verbindungen die Erklärung des Wortes sambandhaḥ gebracht hatte, war eine Wiederholung der übrigen zu erklärenden Worte wünschenswert. Von den Erläuterungen Jinendrabuddhi's zu diesem Satz ist wichtig, daß er anschließend an die Worte des na ji ltar srid pa bžin 'brel pa gcig las bemerkt: ji skad bśad pa don ‘ga“ žig dban po 'ga' zig gi mnon sum du 'gyur ba de las / da ltar dban poʻi mnon sum pa'i don las snar tshogs pa la ‘brel pa byas pa las blos ni khyad par du ma byas pa'i don yod pa ñid du rtogs par byed de / dper na snar du ba dan me dag gi 'brel pa mthon nas du ba mthon ba las me yan yod pa ñid du rtogs so zes so. Jinendrabuddhi bringt also hier ein weiteres Zitat. Dieses wird bei einer späteren Erwähnung (T f. 119 b 6) ausdrücklich dem "grel. bśad zugeschrieben. Und da es, wenn auch nur stückweise, auch von Simhasūri angeführt wird (S. 240, 12 f.), scheint seine Herkunft aus dem Şastitantram gesichert. Tatsächlich erläutert es den Rest der Definition, wie nämlich aus dem einen Sichtbaren das andere Unsichtbare erkannt wird. Damit schließt es aber unmittelbar an den von Dignāga zitierten Satz an, der mit seiner Wiederholung der restlichen Worte der Definition eine solche Erläuterung geradezu forderte. Nun folgt bei Jinendrabuddhi die Erklärung des letzten von Dignāga angeführten Satzes (T f. 118 b 1-6). Dieser behandelt, nachdem vorher vor allem die Verbindung von Grund und Folge als Grundlage der Schlußfolgerung klargestellt worden war, ein zweites wichtiges Problem, wie nämlich Irrtümer bei einer Schlußfolgerung möglich sind, und wie sie sich vermeiden lassen. Die Erklärı · Jinendrabuddhi's zu diesem Satz enthalten nichst Bemerkenswertes, nur am Schlusse sagt er (T f. 118 b 4 5): de yan ‘di lta ste / snan ba zan cin gzan par ba lan dan rta ‘os pa'i sa phyogs su ba lan gi tshad kyi gzugs dum pa mthon nas / the tshom dan Idan pa'i blo ni khyad par mthon ba las bye brag tu rtogs par byed de / ba lan ño // rtaʻo zes par yan no. Das geht über die sonstigen inhaltsarmen Worterklärungen in diesem Absatz hinaus und ist überdies durch Erläuterungen, die Jinendrabuddhi hinzufügt, als Zitat gekennzeichnet. Offenbar liegt also hier wieder ein Satz aus dem 39

Loading...

Page Navigation
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57