Book Title: Agam Shabdadi Sangraha (Prakrit, Sanskrit, Gujarati) Part 01
Author(s): Dipratnasagar, Deepratnasagar
Publisher: Dipratnasagar, Deepratnasagar

View full book text
Previous | Next

Page 191
________________ आगम शब्दादि संग्रह असमिया. अ० [असम्यक् અયથાર્થ असमुप्पन्नपुव्व. त्रि० [असमुत्पन्नपूर्व પૂર્વે ઉત્પન્ન ન થયેલ असमोहत. त्रि० [असमवहत] સમુદ્ધાત કર્યા વિના એક સાથે જીવના પ્રદેશો શરીરને છોડીને જાય તે असमोहय. त्रि०/असमवहत] सी 64२' असम्म. त्रि० असम्यक्] સમ્યકત્વ રહિત असम्मत्तदंसि. पु० [असम्यक्त्वदर्शिन् સમ્યક દ્રષ્ટિ રહિત असम्माणिय. त्रि० [असम्मानित] સન્માન રહિત असम्मोह. त्रि०/असम्मोह] यो असंमोहः असयं. अ० [अस्वयम् પોતે નહીં, પોતાના સિવાય असयंवस. त्रि० [अस्वयंवश] પોતાને વશ નહીં તે असरण. न० [अशरण] શરણ રહિત असरण. न० [अस्मरण] સ્મરણ રહિત असरणानुप्पेहा. स्त्री० [अशरणानुप्रेक्षा] અશરણ ભાવની ચિંતાવના असरमाण. कृ० [अस्मरत् ન સંભારાતો असरिस. त्रि० [असदृश અસમાન असरीर. त्रि० [अशरीर] શરીર રહિત असरीरपडिबद्ध. त्रि० [अशरीरप्रतिबद्ध] સર્વ ઔદારિક આદિ શરીર રહિત असरीरि. पु० [अशरीरिन् શરીર રહિત, સિદ્ધ असलेसा. स्त्री० [अश्लेषा] એક નક્ષત્ર असल्लगत्तण. त्रि० [अशल्यकर्तन] માયા-નિયાણ અને મિથ્યાત્વ રૂપી શલ્યને ન છેદનાર असवक्का. स्त्री० [अवशोका] શોક વગરની असवणया. स्त्री० [अश्रवण ન સાંભળવું તે असव्वन्नु. त्रि० [असर्वज्ञ] છદ્મસ્થ अससणिद्ध. न० [असस्निग्ध] રૂક્ષ अससरक्ख. न० [अससरक्ष] ધૂળ રહિત अससेन. वि० [अश्वसेना यो ‘आससेन', H० पार्श्वना पिता असह. त्रि० [असह] દેવકુરુ-ઉતરકુરુ ક્ષેત્રના મનુષ્યની એક જાતિ असह. त्रि० [असह) સહનશીલ નહીં તે असहंत. कृ० [असहमान] સહન ન કરતો असहन. न० [असहन સહન ન કરવું તે असहमान. कृ० [असहमान સહન ન કરતો असहिज्ज. त्रि० [असाहाय्य] સહાયની અપેક્ષા ન કરનાર असहु. त्रि० [असह) ચારિત્રનું કષ્ટ સહન કરવાને અસમર્થ असहेज्ज. त्रि०/असाहाय्य] यो 'असहिज्ज असाडाभूइ. वि० [असाढाभूति] मी 'आसाढाभूइ' असाढ. पु० आषाढ] અષાઢ માસ, એક જાતની વનસ્પતિ मुनि दीपरत्नसागरजी रचित "आगम शब्दादि संग्रह" (प्राकृत-संस्कृत-गुजराती)-1 Page 191

Loading...

Page Navigation
1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368