Book Title: Theories Of Parinama
Author(s): Indukala H Jhaveri
Publisher: Gujarat University

Previous | Next

Page 111
________________ Parinamavada in the Agamas of substance, it is infinite in number, from that of 'khetta ' ( ksetra ) it is co-terminous with the Logāgasa, from that of time it is eternal and from that of 'bhava' it is possessed of taste, smell etc. It has five colours, five tastes, four kinds of odour and eight kinds of touch. 1 A paramānupoggala, however, possesses only one colour, one taste, one smell, and two kinds of touch 19 The different kinds of transformation of poggala are stated to be - sound, darkness, lustre (of jewels), light, shade, sunshine, colour, taste, smell, and touch.20 To these may be added its other Pariņāmas such as bandhanaparināma, gatiparināna, bheda-parinama and agurulahuya-parināma 2 1 which are classed under the general heading of 'ajivaparināmas' in the Pannavanā (ch. 13 ) and the Bh. Su 14.4.22 Like the Jiva, Poggala also is eternal from the standpoint 97 18. 'पोग्गलत्थिकाए णं भंते ! कतिवण्णे कतिगंधे० रते फासे ?' 'गोयमा ! पंचवण्णे प'चरसे दुगंधे अट्ठफासे रूवी अजीवे सासए अवट्ठिए लोगदव्वे, से समासओ पंचविहे पण्णत्ते, तं जहा - दव्वओ खेत्तओ कालओ भावओ गुणओ, दव्वओ णं प्रोग्गलत्थिकाए अणंताई दव्वाई, खेत्तओ लोयप्पमाणमेत्ते, कालओ न कयाइ न आसि जाव निच्चे, भावओ वण्णमंते गंध० रस० फासमंते, गुणओ गहणगुणे ।' Bh. Su. 2.10.117 19. 'परमाणुपोग्गले णं भंते ! कतिवन्ने जाव कतिफासे पन्नत्ते ? 'गोयमा ! एगवन्ने एगगंधे एगरसे दुफासे पन्नत्ते । ' Bh. Su. 18.6.631 20. ' सद्दन्धयार उज्जोओ पहा छाया तवे इ वा । वण्णरसगन्धफासा पुग्गलाणं तु लक्खणम् ॥' Ut Su. 28.12 21. cf. Appendix II 22. 'अजीवपरिणामे णं भंते ! कतिविधे पन्नत्ते ?" गोयमा दसविधे पन्नत्ते, तं जहा -- बंधणपरिणामे १, गतिपरिणामे २, संठाणपरिणामे ३, भेदपरिणामे ४, वण्णपरिणामे ५, गंधपरिणामे ६, रसपरिणामे ७, फासपरिणामे ८, अगुरुल हुयपरिणामे ९, सद्दपरिणामे १० । Pannavana 13 ( परिणामपद )

Loading...

Page Navigation
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208