________________
Kuvalayamála
91
and stayed there in that city with the King. (4) His pupil was Devagupta who was well-versed in many arts and sciences, and was a deep student of Siddhāntas besides being great poet. He had a pupil named Sivacandragani who was a Mahattara. (5) When he was out on a pilgrimage he came across Bhinnamāla where he settled for ever. (6) Yakşadatta was his pupil; his fame spread far and wide in the three worlds. (7) This Yakşadatta had many pupils gifted with miraculous powers. They added to the beauty of the Gurjaradesa by getting many Jaina temples erected. (8) Of those pupils, Nāga, Vinda, Mammada, Dugga, Aggisamma, and Vadesara were chief. (9) Vadesara caused a beautiful temple erected in Āgāsavappa. (10) Tattvācārya--one of his many pupils--was much worshipped on account of bis noble character and hard austerities. (11) His pupil whose nom de plume Dāksinyacihna composed an excellent story entitled Kuvalayamala by virtue of a boon from goddess Hr]. (12) Acārya Virabhadra was his religious preceptor who, resembling a Kalpavrkņa (desire-yielding tree), taught him the religious canon. Ācārya Haribhadra, who enunciated clearly the real significance of the canon by writing several works, taught him logic and philosophy. (13-15) Udyotana--a Kşatriya by caste-was the then ruling Prince of Mahaduvāra. He never missed performing three deeds. (16) He had a son named Samprati alias Vađesara; and his son whose name Udyotana has composed this story called Kuvalayamala. (17) In this world, there was once a city named Jabalipura--narrow and abounding in Jaina laymen. It had the Jina templesvery charming, untraversable and as lofty as the Asţāpada mountain, In it Virabhadra had got built a temple of the first Jina. It was very exalted, white-coloured, and decorated with banners. The author says that he completed this story, staying in that temple, on the fourteenth of the dark half of Caitra. (18-20). At the time of completion of this story the ruler of the city was Sri Vatsarāja--like an elephant a terror to the foes and a moon to Rohiņi in the form of lovers. (21).
There is none who can go to the opposite bank of the untraversable ocean of the Jinas' teachings. Though I am dull-witted, I have dared compose this story depending simply on the promise of the goddess--Hri. Therefore let that which I may have, out of mistake, written, against or unwarranted by the Jinas, be undone. (22-23).
Udyotana who is a member of the Candra family has composed this story. Let it be an instrument in securing liberation for the bhavya people. Let my mind remain absorbed in doing good deeds as a result of the merit ensured possibly by the composition of this story. (24-25).
This story was brought to an end on the latter half of the day when the seventh century of the saka Era had only one day less to complete. (26).
Poetic pride or poetic skill is not responsible for the composition of this story. I have composed it simply with an intention of telling what Dharmakatha is and conveys. Let no fault be attached to it. (27).
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org