Book Title: Jaina Gazette 1914
Author(s): J L Jaini, Ajitprasad
Publisher: Jaina Gazettee Office

View full book text
Previous | Next

Page 96
________________ 1914] JAINA GAZETTE. 203 in Braj Bhasha and their Vernacular Gujrati. In the same time their laymon caused to be built the splendid temples which adorn the country, promoting a fine and impressive plastic and architectural art, and to be copied thousands of manuscripts, and to be established libraries for their monks. These monks, on the whole, were not narrow minded. Like Hemchandra himself they studied also the Shastras of other religious communities, and hence their spiritual cultare, which is abundantly evidenced by the huge mass of Jain works still existing in our days, was perhaps the highest in all India. What would have become of Prakrit literature without the Jain writers? It is my firm conviction that owing to this very spiritual culture, the Jains maintained themselves and their influence in India amongst the people as well as at the courts of Hinda and Mohammedan rulers. To the anlearned they gave an attractive literature in the Vernacular, and at the courts of the Princes they vied in literary art and learning with the most cultared Hinduistic or Mohammedan scholars, and they used the influence they gained in this way over the minds of the rulers to make them just and benign to their subjects. . In order to show how far this influence manifested itself in the field of literary production, and how the Jain monks worked in order to raise the cultural level of their countrymen, let me give in skort the results of my studies on the Panchtantra. .. . The original work, the reputed author of which was a Brahman named Vishnoo Sharma, must have been written between about 300* and 570 A. D. Its author was not some Bauddha, as Benfey presumed, but a Vaishnava, who appears to have lived in Kashmir. His aim was to teach young princes the arthstoastra or, doctrine of state-craft. In order to do so he wrote five Tantras in the form of akhyika, or elaborate prose story interspersing stanzas from various sources, and even * IVinternit: has pointed out that the word Dinar occurs several times in the text. Now this is Latin word for a Roman coin, denarins. The "e" of the first syllable of this word, as inscriptions show was changed to "i" not before tbe 2nd Century A.D. Shree Sudharmaswami Gyanbhandar-Umara, Surat www.umaragyanbhandar.com

Loading...

Page Navigation
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332