________________
PURUSHARTH SIDDHYUPAYA.
33
Explanation.-The vibrations which by passion are caused in the calm equilibrium of the pure soul are foreign to its nature. The setting np of such vibrations injures the real nature of Atma, and therefore the harbouring, or inroad of passion alone is Himsa. . Whether under the influence of passion any consequential injury to any other being is caused or not would depend on the Karmic State of that being.
हिंसायामविरमणं हिंसापरिणमनमपि भवति हिंसा ।
तस्मात्प्रमत्तयोगे प्राणव्यपरोपणं नित्यम् ॥ ४८ ॥ 49. The want of abstinence from Himsa, and indulgence in Himsa, both constitute Himsa; and thus in living in a careless manner, there always is injury to life-priuciple.
I'ord meanin!:—fi'ATTI HETAT = abstinence from causing injury; ffwr afT177= indulgence in causing injury; fa = also; भवति = constitutes ; हिंसा- Himsa; तस्मात् therefore; प्रमत्त योगे=in the state of carelessness ; qi TeTTTTT = injury to life-principle; f7799 = always.
Explanation.-One who has not taken the vow of Ahimsa, is negatively liable to the Karmic effect of Himsa.
सूक्ष्मापि न खलु हिंसा परवस्तुनिबन्धना भवति पुंसः । हिंसायतननिवृत्तिः परिणामविशुद्धये तदपि कार्या ॥४९॥
49. By the mere influence of external objects, the Atma incurs not the slightest liability for Himsa. Even then, for the purification of thought, one ought to abstain from causes leading to Himsa, such as worldly attachments.
Iord meanings:- 991= Slight; afareren; 7 = not; &q= certainly; हिंसा - Himsa; परवस्तु = external object; निबंन्धना= by the influence of; भवति = is caused; पुंसः = to the soul; हिंसायतनthe causes of Himsa; नित्तिः - abstinence; परिणाम विशुद्धये = for the purification of thought; a8fq en then; Freqi - there ought to be.
Explanation. This is caution and admonition, conveyed to those extremists who would not dissuade ono from contact with
worldly objects in the belief that if your own thoughts are pure, Shree Sudharmaswami Gyanbhandar-Umara, Surat
www.umaragyanbhandar.com