Book Title: Jain Sahitya Sanshodhak Khand 01 Ank 01 to 02
Author(s): Jinvijay
Publisher: Jain Sahitya Sanshodhak Samaj Puna

View full book text
Previous | Next

Page 139
________________ Part 1] THE IMMEDIATE TASK BEFORE US. to the Baluchar edition, yet falls short justified the undertaking of such a of many conveniences which a good edi- work. 15 So far as I can say on the tion should provide to its readers e.g. authority of price-lists of criental books Introduction, Index, Notes, Variae printed in Europe, Dr. Suali's diction Lectiones etc. Copies of this edition ary never appeared. also are very difficult to have as only a Various attempts have been and are limited number of copies is printed. being made in India for a Prakrit Similar activities have been at work Dictionary. I have seen the first four in the publication of Digambar texts. volumes of the blvdhana Rajendra Stray texts have appeared in Europe prepared at Ratlam. It does not seem to most of which are printed in Roman have proved useful in proportion to the characters and not therefore, suitable for amount of money and labour spent on it. Indians. Under the management of Mr. Kesari Under these circumstances, it is evi- Chand Bhandari of Indore, the S. S. dent that we should lose no time in Jain Conference is contemplating to removing this long-felt want that has bring out a Jain Prakrit Dictionary. only partially been fulfilled. The work of indexing words from Sutras In the course of a speech delivered at has fairly advanced. How far this dictiothe S. S. Jain Conference in 1917, Princi- nary proves useful will be seen when it pal A. C. Woolner of the Oriental College is out. Sometime ago I read an advertiseLahor remarked that the fact why ment from Pt. Hargovind Das of CalEuropean Scholars had done compara- cutta about his proposed Prakrit Dictitively less work in Jainism was due to onary. But I do not know how far his sence of graded readers, grammars work has progressed. These individual and dictionaries of Jain Prakrits. The attempts on the part of the various sects want of such bocks has also been felt in show that the present circumstances are India. One or two readers were published quite favourable for undertaking a Prain Germany and Italy, but they were of krit Dictionary. no use to us. Now the compilation of a dictionary So far as I know, there is not a single is a huge task that cannot be successgrammar that deals exclusively with our fully done by a single man. It requires sacred languages. Hema Candra's Pra a large staff of workers with a sufficient krit grammar was not written with any financia financial support. It is, therefore, extreexpress object to help in the study of Jain mely desirable that all those who have literature. Dr. R. Pischel's Gramma an inclination to undertake a Prakrit tik der Prakrit-Sprachen in German Dictionary should unite to make a com Dictio is an encyclopaedia of Prakrits and is kind bined effort. not meant for beginners. A good and up-to-date Bibliography It is, therefore, the proper time that a 20 fr forms an indispensable book in a wellgraded series of Jain Readers and Gram equipped library and a very valuable mars be brought out. companion to a scholar. In 1906 Dr. In 1912 Dr. Suali of Italy announced Guerinot of France published his "Essai that he had collected materials for the compilation of a Prakrit Dictionary, and 15 Journal of the German Oriental proved that the circumstances then fully Society ( Z. D. M. G.) 1912 tively less of graded readers; irits. The attemihat the presented is not with out a large Aho! Shrutgyanam

Loading...

Page Navigation
1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274