Book Title: Epigraphia Indica Vol 20
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 40
________________ No. 1.) PRAKRIT INSCRIPTIONS FROM NAGARJUNIKONDA. 29 jita-rāga-dosa-moha-vipamuta (A 2, l. 2, etc.,)=Skt. ita-räga-dvēsha-moha-vipramukta, epithet of the Buddha. Rāga, dosa, moha, "lust, hatred, and delusion" are the three Aggis, Kiñchanas, or Akusala-mūlas symbolised in the centre of the "Wheel of Existence" by three animals: a dove or cock, a snake, and a hog. tarisa (E, 1. 1)=Skt. tarsha "thirst." taruna-divasakara-pabha (F, 1. 1)=Skt. prabha, an epithet of the Buddha. taļāka (F, I. 3)=Skt. tadāga, "a tank or cistern." tini (F, I. 3), instr. timhi, (F, 1. 3)"three." tera (F, 1. 1) "thirteenth." teloka-dhamma-dhurā-vaha (G, I. 1)=Skt. trailokya-dharma-dhurā-vaha, an epithet of the Buddha. thambha in sela-thambha (C2, 1. 8)=Skt. stambha, Pali thambha "& pillar, a column, a stele." thera, combined with personal names (F, 11. 3-4; H, 1. 14)=Skt. sthavira, Pali thera, "& senior monk, an elder." theriya (F, 1. 1), derived from thera, adj. " belonging to theras," subst. "fraternity, com munity." darisana (F, I. 1)-Skt. darsana, Pali dassana. Cf. Pischel, Grammatik. $135. dasabala-mahābala (F, I. 1)=Skt. daśabala-mahābala, an epithet of the Buddha. dinār-māsaka (B 5, 1. 6); Skt. dināra, from Latin denarius, "an Indian coin struck in imitation of and called after the Roman Denarius" and Skt. mäsha(ka), "a certain weight and monetary value." Manu VIII, 135, 298, 392. divasa (E, 1. 2)Skt. divasa. Elsewhere ( C2, l. 11) abbreviated as diva. Digha Majhima-pa[m]cha-mätuka-desaka-vāchaka, and Digha-Majhima-nikāya-dhara (C1, 11. 11-12 and C 2, 11. 9-10); corrected reading. Cf. Vinaya-dhara and Mahavsnaya-dhara in Amarāvati inscriptions. Burgess, Amaravati Stupa, p. 37, No. VIII, and p. 102, No. 25. The word "dhara in these compounds must have the same meaning as Arabic hafiz “ one who has the whole Qur'an by heart." duhutā (B, 1. 3)=Skt. duhita "a daughter ", gen., instr. sing., dhütuya, (F, 1. 3; H, L. 9). deva-manusa-sava-sata-hita-sukha-maga-desika (F, 1.1)=Skt. dépa-manushya-sarva-sattva hita-sukha-märga-desika, in epithet of the Buddha. devarāja-sakata (A 2, l. 1, etc., passim)=Skt. devarāja-satkrita, an epithet of the Buddha. desaka (C1, 1. 11 “osaka"; C 2, 1. 9 “desa") "a preacher". Dhanaka (B 2, 1.4), & clan name. Dharma (K, 1. 1)-Skt. Dharma, a personal name. Dhamma[ghosa] (H, I. 14)=Skt. Dharmaghosha, a personal name. Dharmanamdi (F, 1. 4), i.e., Dhammanandi, & personal name. dhätuvara-parigahita (B 4, 1. 3, etc., passim)=Skt. dhātuvara-parigrihita "absorbed by the best of elements (dhātu), i.e., by Nirvana".! watu (K) in sanatuka, i.e., sanattuka=Skt. sanaptrika. natti (H, 1. 8)Skt. naptri, "a grand-daughter". 1 The above interpretation I owe to the courtesy of M. L. de la Vallée Poussin, who adds : " If the inscriptions belonged to the Mahisanghikne, conjectural explanation of dhatuvara M Diaradhatu would not be Axcluded. The Dharmadhatw ww sometimes a kind of Buddhist Brabman for the followers of the Mahayana." (To me it does not appear to be impossible that the Mahachotiys has been specified in there insoriptions protected by the corporeal remains of the Buddha' and that the genitive cute 16 uued here to discriminate the at üpa from others not similarly ooppocrated. Inscription E give dhatu pari only.-Ed.)

Loading...

Page Navigation
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188