________________
No. 8.]
68 rvvata-Gōkarnna-modaladavaralli1 koti-limgavan-oḍa(e)da papakke hōharu 69 Vaishnavan-ädare Tirumale-modalidavaralli köți-Vishnu-murtiyan-oda(o). 70 da papakke hōharu || Bhadram bhūyaj-Jina-sasanasya [el] Sri [i*]
KAP COPPER-PLATE OF KELADI SADASIVA-NAYAKA; SAKA 1479.
TRANSLATION.
95
L. 1. Obeisance to Dharmmanatha !
V. 1. For the translation of this verse see above, Vol. XIII, p. 22.
V. 2. Hail! The illustrious Vardhamana, the lord of Jinas, who adorns the seat (symbolic) of universal sovereignty of all knowledge and who brightens the Syavāda school.
Vv. 3 and 4. Bhānu, the lord of sages, the ray of enlightenment of the moon to the Timtrini-gachchha ocean, the swan in the lake of pure faith (i.e., Jainism), a lion to the elephant of religious disputants, the dispeller of the darkness of ignorance, the elephant among ascetics, shines in the sky of Kanur-gapa,
V. 5. The sage Bhanu who broke asunder the multitude of arrows of Cupid by his arrows, the five practices (ächāras") is the lord of the ever prosperous Goddess of Penance.
V. 6. The illustrious Bhanu, the lord of sages, the reducer of the masses of darkness to dust by hundred fresh rays of knowledge, stands victorious in the heavens of Syädvāda religion foa. tering eternal prosperity among the assemblage of lotuses in the (lake of) the pure Müla-samgha and immersing sages, the herds of lovely kökas, in the ocean of happiness.
V. 7. Madda-Heggade, the ruler of the city of Kap-be he ever radiant on the earth like the shining pendant worn by the king, in the form of the Tulu country.
V. 8. (This) jewel of the community of kings, the lord of the territory adorned by golden pinnacles, born in the Pangula lineage, a bee at the lotus feet of Jina the conqueror of Cupid, is being praised in assemblies (of great and learned men).
V. 9. The city known as Kapu is the mirror of the goddess Earth; therein shines the Jinapa Dharmmanatha honoured by the world.
V. 10. The lord of that city and the favourite of Fortune, king Tirumarasa, the ornament of the goddess Earth, gave himself up with one mind and with great zeal to (the service of) the Goddess of Final emancipation.
V. 11. How shall I describe (him) ? Madda-Heggade is the wish-giving gem (chimtāratna) for the four kinds of gifts, the abode of all virtues and the vanquisher of enemy kings who have haughty demeanour.
V. 12. King Tirumarasa possessed of firm faith in dharmma granted a Jaina-sasana (endowment) with one mind and with great devotion to his spiritual preceptor and got an inscription written (to that effect).
Ll. 18f. Hail! Prosperity 1. In the prosperous Salivahana Saka year 1479 expired (corresponding to) the cyclic year Nala, on the 1st (day) of the bright half of Kärttika, on Sunday, Ll. 19ff. when Ramarajayya, who was, as it were, the Goddess of Fortune on the right side of the Mahārājädhiraja, the Paramèsvara, ocean of Truth, and adamantine cage for those who seek refuge, the lord of the four oceans, the emperor of Kaliyuga, VirapratapaSadasivaraya, was protecting the kingdom under one umbrella and while Sadasiva-Nayaka was ruling (as viceroy) the (provinces of) Bärakuru and Mangaluru,
1 Read 'davugajalli.
The five acharas are: 1. Darian-ichira (to induce steady faith), 2. Jään-achara (to increase knowledge), 3. Charitr-ichira (to improve one's daily life), 4. Tapa-kohära (to become a great ascetic) and 5. Viry-ãohära (to increase the power of one's inner self). (Sravana-Belgola Inscriptions, Translations p. 54, f. n. 2).