Book Title: Cultural Study of Nisitha Curni
Author(s): Madhu Sen
Publisher: Sohanlal Jain Dharm Pracharak Samiti Amrutsar

View full book text
Previous | Next

Page 31
________________ INTRODUCTORY 11 the ancient stories or legends, the contemporary references are mainly forthcoming from west and south like Anandapura, Bāravai, Bharukaccha, Bhinamāla, Mahissara, Koṁkana, Dakşiņā patha etc. Use of the various words typically belonging to the language of Saurāsțra and Gujarat? indicate towards the same fact. A palm-leaf manuscript of the Nišitha Cūrņi was also written in Bhrgukaccha (Lāta) in V. S. 1157 during the reign of Siddharāja,? Seeing these evidences forthcoming from Lāta or Gujarat it would not be improper to assume that the NC. was written in the Lāla country where it could easily be recognised as a famous work within a short period of its composition. Keeping in view that Gujarat, Saurāsıra and the various parts of Deccan were great strongholds of Jainism during the early medieval period, it may be safely stated that the author belonged to this region or at least the NC. was composed in this part of the country. Analysis and Evaluation of the Contents of the NC. Though in the Nišitha Cūrni the author has never confined himself to the miotic limits of Religion and Ethics, yet it is beyond doubt that being a commentary on a canonical text, the nucleus of the NC. lies in the exposition of the Jaina Ethics, particularly the rules of monastic life as designed for the Sthavira-kalpí Svetāmbara Jaina monks and nuns. The name Niśīthao (night, dark=mysterious, profound ) itself indicates the nature of its contents, and the later commentaries 1. See Geographical Index. 2. Malvania, op. cit., p. 86. 3. Colophon-Arie uut ATET I HITS Fansf: 1 H. 9940 341HGTE TYH शुकदिने श्रीजयसिंह देवविजयराज्ये श्रीभगुकच्चनिवामिना जिनचरणाराधनतत्परेण TARA aftrafu get fifeartam-Dalal and Gandhi, A Descrittive Catalogue of Manuscripts in the Jaina Bhandaras at Patan, p. 203. 4. Some f the scholars like Weber believe that the interpretation of the Prakrit word Nisiha as Nišitha is an error and that it should be rendered as Nisedha (See—IA., Vol. 21, p. 97). But seeing the contents of Nisiha and the way the word has been explained in the Nišitha Cūrni it is obvious that the word can be explained as Nišitha only and not as Nisedha..See NC. 1, pp. 8-14; Malvania, op. cit., pp. 8-13. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 ... 432