________________
2
cending the wells of the groups of (or the gardens of) mansions were made to dance by the jingle etc. afafa Iwere mocked at' does not fit well interpretatively.
3. 6–7. (Verse 2.) पढभाभासी [ प्रथमाभाषिन् ] speaking first that is very friendly, नेहालुओ [स्नेह+भालु Taddhita] loving, affectionate.
(
4. 1. दरियारिमद्दणो [ दृप्तारिमर्दनः ] the destroyer of the proud enemies. सुकयधम्माधम्मववत्थो [सुकृतभर्माधर्मव्यवस्थः] Who properly laid down the distinction between piety and impiety.
4. 3-6. The figure of speech in this sentence is परिसंख्या which is defined by मम्मट in काव्यप्रकाश Chap X Karikā 33. किंचित्पृष्टमपृष्टं वा कथितं यत्प्रकल्पते । तादृगन्यव्यपोहाय परिसंख्या तु सा स्मृता ॥ i. e. when the men - tion of a thing is made with a stress upon the exclusion of something, it is called परिसंख्या.
4. 10-12. Here there is fear or 'the comparison based on pun' The king is compared to the lotus-lake'. The adjectives apply both the king and the lotus-lake.' fag-(1) are removed (in the case of 'buds' ), (2) is depleted (in the case of the king); -a bud; treasure; -(1) by the disc of the sun (2) by the circle of friends:-[] Just as the buds of a lotus-lake are removed by the disc