________________
श्रेण्यधिकारः
61
156
परकृतकर्मणि यस्मान्न कामति सङ्क्रमो विभागो वा । तस्मात्सत्त्वानां कर्म यस्य157 यत्तेन तद्वेद्यम् ।।२६५।।
In the case of Karma of others neither complete nor partial transition is possible. Thus, amongst living beings, whichever is one's own Karma, that is to be enjoyed by that soul only. 265.
मस्तकशूचिविनाशात्तालस्य यथा ध्रुवो भवति नाशः । तद्वत्कर्मविनाशो हि मोहनीयक्षये नित्यम् ।।२६६।।
Just as destruction of Tala tree is certain by destruction of its needle like top, similarly destruction of Karma is certain after annihilation of deluding Karma. 266
1
.
छअस्थवीतरागः कालं सोऽन्तर्मुहूर्तमथ भूत्वा । युगपद्विविधावरणान्तरायकर्मक्षयमवाप्य ॥२६७॥ शाश्वतमनन्तमनतिशयमनुपममनुत्तरं निरवशेषम् । सम्पूर्णमप्रतिहतं सम्प्राप्तः केवलं'5" ज्ञानम् ।।२६८।।
(A monk) destroying deluding Karma, remaining in that state for a while, destroying the two types of obscuring Karma (Jñānāvarania, Darsanāvaraniya) (and) power hindering Karma, sinulteneously; (and) obtains eternal, infinite, glorious, incomparable, excellent, perfect, complete, undisturbed, highest knowledge. 267-268.
कृत्स्ने16° लोकालोके व्यतीतसा प्रतभविष्यतः कालान् 161 । द्रव्यगुणपर्यायाणां1 62 ज्ञाता द्रष्टा च सर्वार्थैः ।।२६९।।
(A monk, after attaining Kevalajñāna) becomes knower of and perceiver of substances, qualities and modifications (or existing in) of all the Universe and beyond Universe, in past, present and future. 269.
क्षीणचतुष्कमीशो वेद्यायुर्नामगोत्रवेदयिता । विहरति मुहूर्तकालं देशोनां पूर्वकोटि वा ॥२७॥
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org