Book Title: Prakritsarvaswam
Author(s): Markandey, Krushnachandra Acharya
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 307
________________ १३६ archus far faci सर्वथार्थहीनं चेति द्विधा । महर्षिर्भरतश्च — ' आगमलिङ्गविहीनं विपरीतं न्यायदेशकालादेः । मदमूर्खताभिमौनाचैश्वर्यवच्छेकारवचनम् ॥' इति । दिङ्गात्रमुदाहियते । -- ' हक्के पंगुके पग्गले वैणमिणं वंदेमि [ = अहं arat, Su. 7, this being surprisingly connected with a corrupt form for ataft occurring in Su, XVII. 42. The entire text up to the end of the declensional section of Nagara Ap. is thus confused and hopelessly corrupt. [ १३.९ - 28 UOI "तान्वय G न्याय 29 U om. ; all others retain. 30 So is the reading of Mss. but B reads ; moreover B includes in the couplet which is not only inappropriate, but also violates metrical rule; hence the separation. N. B. The passage under reference is a very controversial one. Grierson, in his article, "The Prakrit Vibhasas" (see JRAS, 1918, p. 497) attempting to give a sensible interpretation of the passage, writes thus: "Much of what follows is quite incomprehensible to me, and even where I attempt to give Skt. equivalents to the Pkt., I do so only with great hesitation., In the first place, as we shall see from the various readings, the text is far from certain, and in the second place the language is designedly incorrect and intended to be more or less nonsense. Even if the text were certainly established, there would still, therefore, be the widest room for conjecture, for Mk. has given no clue as to what he intended the meaning to be. Moreover, there is no context to guide us. The passages evidently come from some dramatic work which I have failed to identify. Other extracts, apparently from the same play, occur in the preceding Sutras. One passage quoted in Su. 6 does occur in Mrcchakatika, but in Su. 8 another stated by Mk. to come from that play, has not been found in either of the printed editions consulted by me. ... Here I give the variants of both Mss. and B along with the interpretation of Grierson of the corresponding lines in order to have a correet picture of the whole thing. 31 U G Jain Education International हक्को पङ्गुके पग्गले वण्णमिअं वन्देमि | इक्के पडुके पग्गले वणिमिअं बन्धेमि । For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424