Book Title: Mahavira and his Teaching
Author(s): C C Shah, Rishabhdas Ranka, Dalsukh Malvania
Publisher: Bhagwan Mahavir 2500th Nirvan Mahotsava Samiti

View full book text
Previous | Next

Page 25
________________ 18 K. R. NORMAN believing it to be an instrumental; others thought it was a locative (which was also -eh (m) in the Eastern Prakrit) and replaced it by -esu; others recognised it was a dative and replaced it by a genitive, which functions in place of the dative in some dialects of Middle Indo-Aryan. Exactly the same distribution of case forms is found in Aśoka's 6th Rock Edict (paragraph F) where the Eastern dialects have mahamatehi 'to the ministers'. This form is replaced by mahāmātresu at Girnar in the West, and by mahamatrana at Shahbazgarhi in the North-West. 11. In pada a the reading suddhesaṇā u (< tu) in N is equally metrical. In pada d I suggest reading siya for siya which is found in all the editions, although other readings giving the same scansion could be postulated. In Pali both siya and assa exist as the optative of the verb as-. The latter form would suit here, but I have not seen assa elsewhere in Ardha-Magadhi. Brough has pointed out that the reading seyyo in Dhammapada 390 is probably based upon a form *siyya, developed metri causa from siya (Gandhārī Dharmapada, London, 1962, p. 183), and a comparable form developing to *sejja on the analogy of other optatives in -ejja could be postulated here. 12. In pada d all the editions read javan' atthae, but the metre shows that Santisuri's reading javan'attham is correct. Santisuri's version of this pada is metrical if we read va for vā. 13. For the reading ayariehim in pada c, compare Pāli ācāriya (Critical Pali Dictionary, Volume II, 1, p. 32). 15. The metre shows that the reading uvaṭṭitta in V and N cannot be correct. The commentary in N explains it as uddhṛtya-niḥsṛtya. In pada b the spelling samsāra is intended merely to show that the final syllable is to be scanned as short, and could equally well have been printed as samsarā. Neither transscription is intended to show how the syllable was actually pronounced. In the same pāda the reading bahu in S is equally metrical. The reading anupariyattamti in N is unmetrical. N also includes a reading anupariyatanti in the commentary, but explains satatyatena paryaṭanti, Jain Education International For Private Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 509