Book Title: Harmless Soul
Author(s): W J Johnson, Dayanand Bhargav
Publisher: Motilal Banarasidas

View full book text
Previous | Next

Page 57
________________ Early Jainism 43 On occasion, living beings are destroyed by contact with the body of a virtuous monk walking in the prescribed fashion; he will get his punishment in this life. But if it was done contrary to the rules, he should repent of it and do penance for it. Thus he who knows the sacred texts recommends penance combined with carefulness. 118 Again, this is not the same thing as saying that monks are allowed to commit what might be normally understood as 'accidental' injury. The reference is to unavoidable injury done in highly controlled circumstances; this still has karmic consequences, but of a short-term, and thus manageable nature. Although it may be noted that the consequences envisaged in this early text are apparently more serious and longer-lasting than the almost instantaneous entry and exit of karma portrayed in the Viyāhapannatti (see above). 119 The invention of categories of action and karmic 'bondage' which have negligible consequences in effect makes both action and the inflow of karma neutral in themselves. The development of this is perhaps traceable from a passage in the second book of the Sūyagadamga. There, at Sūyagadamga. 2.2.1, thirteen kinds of activity 118 Jacobi's trans. 1884, p. 48, with alterations of: egayā guṇasamiyassa rīyao kāyasamphāsam (sam)aņucinnā egaiyā pāņā uddāyanti, iha logaveyaņavejjāvadiyam, jam āuttikayam tam pariņņāya vivegam ei, evam se appamāenam vivegam kittai puvvavi* - Āy. 1.5.4.3 (Suttāgame 307). *Schubring's ed. prints veyavi, Suttagame puννανί. 119 Note also Das. 5.1:87-89, where a monk who has collected alms and returned with them to where his guru is, should approach the latter with 'the airyāpathiki formula'. This is Schubring's understanding of iriyāvahiya at Das 5.1:88 (his trans., p. 93, Leumann's ed.). The formula referred to here is probably the third of the āvassava / avasvaka formulae, vandanaga, which is the prescribed way of respectfully addressing a superior upon entering a place (see Schubring 1962, p. 269). Here it is clearly connected with returning from the begging round, i.e. returning from a permitted monastic activity (iryāvahiya). On the 'ritualisation' of monastic discipline, see below. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372