________________
Bhagavati Satra Bk. 9 Ch. 33
91
pearls from a broken necklace, profusely shedding deais, said she, “These hairs of my dear son will be like a last meeting or incessant meeting with him on particular days, on festive occasions, during ceremonials, worships and sacrifices meant for the benefit of the nāgas, and so on and so forth.” Having said like that, she deposited the casket beneath her pillow.
तएणं तस्स जमालिस्स खत्तियकुमारस्स अम्मापियरो दोच्चं पि उत्तरावक्कमणं सीहासणं रयाति दोच्चं पि उत्तरावक्कमणं सीहासणं रया वित्ता जमालिस्स खत्तियकुमारस्स सेयापीयएहिं कलसेहिं पहावेंति सेयापियएहिं कलसेहिं पहावित्ता पम्हलसुकुमालाए सुरभीए गंधकासाईए गायाइ लूहति लूहित्ता सरसेणं गोसीसचंदणेणं गायाइं अणुलिपंति अणुलिपित्ता णासाणिस्सासवायवोझं चक्खुहरं वण्णफरिसजुत्तं हयलालापेलवाऽइरेगं धवलं कणगखचितंतकम्मं महरिहं हंसलक्खणपडसाडगं परिहिंति परिहित्ता हारं पिणद्धेति पिणद्धित्ता अद्धहारं पिणद्धति पिद्धित्ता एवं जहा सूरियाभस्स अलंकारो तहेव जाव...चित्तं रयणसंकडुक्कडं मउड पिणिद्धति । कि बहुणा। गंथिमवेढिमपूरिमसंधाइमेणं चउव्विहेणं मल्लेणं कप्परुक्खगं पिव अलंकियविभूसियं करेंति । तएणं से जमालिस्स खत्तियकुमारस्स पिया कोडुबियपुरिसे सद्दावेइ सद्दावित्ता एवं वयासी-खिप्पामेव भो देवाणुप्पिया ! अणेगखंभसयसण्णिविट्ठ लीलट्ठियसालभंजियागं जहा रायप्पसेणइज्जे विमाणवण्णओ जाव...मणिरयणघंटियाजालपरिक्खित्तं पुरिससहस्सवाहिणि सीयं उवट्टवेह उवट्ठवेत्ता मम एयमाणत्तियं पच्चप्पिणह।
When this was done, Jamāli's parents placed another chair in the north and offered him an anointment from pitchers made of gold and silver, and soaked him dry with a piece of red and fragrant towel. Then they rubbed on his body gośīrşa sandal paste. Then they gave him a piece of fine silk cloth to wear which shivered even at the touch of respiration, pleasant to the eyes, bright in colour and soft in touch. The cloth was softer than the saliva from the borse's mouth, embroidered with golden thread, and printed with the emblem of the swan. Then they placed on his neck a full necklace (with 18 strings), and a half necklace (with 9 strings), and decorated his body with various other ornaments, as described in the Rajapraśnīja Sätra, till placed a turban