Book Title: Agam 05 Ang 05 Bhagvati Vyakhya Prajnapti Sutra Part 04
Author(s): K C Lalwani
Publisher: Jain Bhawan Publication

View full book text
Previous | Next

Page 121
________________ Bhagavati Sutra Bk. 9 Ch. 33 109 प्रश्न ७२-जमाली णं भंते ! अणगारे अरसाहारे विरसाहारे अंताहारे पंताहारे लहाहारे तुच्छाहारे अरसजीवी विरसजीवी जाव...तुच्छजीवी उवसंतजीवी पसंतजीवी विवित्तजीवी ? Q. 72. Bhante ! Did Jamäli live on food without taste food with a bad taste, till insignificant food, with a tranquil life, a peaceful life and a pure and solitary life? __ उत्तर ७२–हता! गोयमा ! जमाली णं अणगारे अरसाहारे विरसाहारे जाव...विवित्तजीवी। A. 72. Yes, Gautama, he lived on food without taste, till he lived a pure and solitary life. प्रश्न ७३-जइ णं भंते ! जमाली अणगारे अरसाहारे विरसाहारे जाव... विवित्तजीवी कम्हा णं भंते ! जमाली अणगारे कालमासे कालं किच्चा लंतए कप्पे तेरससागरोवमट्टिइएसु देवकिव्विसिएसु देवेसु देवकिदिवसियत्ताए उववण्णे ? Q. 73. Bhante ! If he really lived an austere life taking food without taste, till lived a pure and solitary life, why has he been born as a kilvişika god ? उत्तर ७३–गोयमा ! जमाली णं अणगारे आयरियपडिणीए उवज्झायपडिणीए आयरियउवज्झायाणं अयसकारए अवण्णकारए जाव...वुप्पाएमाणे जाव...बहूई वासाइं सामण्णपरियागं पाउणइ पाउणित्ता अद्धमासियाए संलेहणाए तीसं भत्ताइं अणसणाए छेदेइ छेदित्ता तस्स ठाणस्स अणालोइयपडिक्कते कालमासे कालं किच्चा लंतए कप्पे जाव...उववण्णे। A.73. Gautama! It is because he was hostile to his ācārya and to his teacher. He spoke ill of them, spread infamy about them, till he planted himself, others, and himself and others into wrong faith, and became misguided and confused and did the same to others. True, he led the life of a monk and emaciated his body through fasts as long as a fortnight missing thirty meals at a stretch, but

Loading...

Page Navigation
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266