Book Title: Agam 05 Ang 05 Bhagvati Vyakhya Prajnapti Sutra Part 04
Author(s): K C Lalwani
Publisher: Jain Bhawan Publication

View full book text
Previous | Next

Page 216
________________ 204 भगवती सूत्रम् शः ११ उः १० infinite fraction than the whole sky. From the standpoint of time, the world as space beneath, it has never been that there is no time, till it is eternal. Like this, till the vacant space, from the standpoint of cognition, the world as space beneath has an infinite categories of colour, as stated in Book Two Chapter One, the Skandaka story, till an infinite number of non-heavy-light categories, and like this of all the worlds. From the standpoint of cognition, the vacant space has no categories of colour, till no non-heavy-light categories, but it is a world of a single non-soul, and it is less by an infinite fraction than the whole sky. I Vastness of the Universe ] प्रश्न ७१–लोए णं भंते ! के महालए पण्णत्ते ? Q. 71. Bhante! What is stated to be thc size of the universe ? उत्तर ७१–गोयमा ! अयण्णं जंबुद्दीवे दीवे स०.दीव० जाव... परिक्खेवेणं । तेणं कालेणं तेणं समएणं छ देवा महिड्डीया जाव...महेसक्खा जंबुद्दीवे दीवे मंदरे पव्वए मंदरचलियं सव्वओ समंता संपरिक्खित्ता णं चिट्ठज्जा अहेणं चत्तारि दिसाकुमारीओ महत्तरियाओ चत्तारि बलिपिडे गहाय जंबुद्दीवस्स दीवस्स चउसु वि दिसासु बहिया अभिमुहिओ ठिच्चा ते चत्तारि बलिपिंडे जमगसमगं बहियाभिमुहे पक्खिवेज्जा पभू णं गोयमा ! ताओ एगमेगे देवे ते चत्तारि बलिपिंडे धरणितलमसंपत्ते खिप्पामेव पडिसाहरित्तए ते णं गोयमा ! देवा ताए उक्किट्ठाए जाव...देवगईए एगे देवे पुरच्छाभिमुहे पयाए एवं दाहिणाभिमुहे एवं पच्चत्थाभिमुहे एवं उत्तराभिमुहे एवं उड्डाभि० एगे देवे अहोभिमुहे पयाए तेणं कालेणं तेणं समएणं वाससहस्साउए दारए पयाए तएणं तस्स दारगस्स अम्मापियरो पहीणा भवंति णो चेव णं ते देवा लोगंतं संपाउणंति। तएणं तस्स दारगस्स आउए पहीणे भवइ णो चेव जाव...संपाउणंति तएणं तस्स दारगस्स अट्ठिमिजा पहीणा भवंति णो चेव णं ते देवा लोगंतं संपाउणंति। तएणं तस्स दारगस्स आसत्तमे वि कुलवंसे पहीणे भवइ णो चेव णं ते देवा लोगंतं संपाउणंति।

Loading...

Page Navigation
1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266