Book Title: Agam 01 Ang 01 Acharanga Sutra
Author(s): K R Chandra, Dalsukh Malvania
Publisher: Prakrit Jain Vidya Vikas Fund Ahmedabad
View full book text
________________
xxiii
જુદી જુદી હસ્તપ્રતો જોઈને મુનિ શ્રી પુણ્યવિજયજી જણાવે છે કે, આ બધા અવલોકનને પરિણામે ય જૈન આગમોની મૌલિક ભાષાનું વાસ્તવિક દિગ્ગદર્શન કરાવવું અશક્ય પ્રાય છે, તેમ છતાં આ રીતે એ ભાષાના નજીકમાં પહોંચી शवानी ४३२ शस्यता छ (५७६).
........ विविध ॥२॥ने साधीन थईने छैन् मागभीनी भौति ભાષા પણ ખીચડું જ બની ગઈ છે. એટલે જૈન આગમોની મૌલિક ભાષાનું અન્વેષણ કરનારે ઘણી જ ધીરજ રાખવી જરૂરી છે (પૃઇ ૭). 3. नियुक्ति सने यूीिनी भाषा (पृष्ठ १४-१५)
અહીં પ્રસંગોપાત જૈન મુનિવરોની સેવામાં સવિનય પ્રાર્થના છે કે
-
-
(अलग अलग भंडारों की अलग अलग हस्तप्रतों का निरीक्षण करके मुनि श्री पुण्यविजयजी दर्शाते हैं कि) इस सारे अवलोकन के बाद भी जैन आगमों की मूल भाषा का वास्तविक दिग्दर्शन करवाना प्रायः अशक्य है । ऐसा होते हुए भी उस भाषा के नज़दीक पहुंचने की संभावना अवश्य है ।
...... विविध कारणों के आधीन होकर जैन आगमों की मूल भाषा खिचड़ी ही बन गई है । अतः जैन आगमों की मूल भाषा का अन्वेषण करने वाले को बहुत ही धैर्य रखने की आवश्यकता बनी रहती है। ३. नियुक्ति और चूर्णि की भाषा
प्रसंगोपात् यहाँ पर जैन मुनिवरों की सेवा में सविनय प्रार्थना है कि
conclusion that) It has become impossible to demonstrate the real form of the original language of the Jain canonical literature but even then it is possible to find out tentatively the actual form of the language. Under the influence of various factors the language of the Jaina Aşamas has become botchpotch (of variou dialects) and consequently a researcher who wants to investigate the original feat ires of the language should possess great patience.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org