Page #1
--------------------------------------------------------------------------
________________
BASIC KNOWLEDGE
OF
JAINISM
( જૈનધર્મની બાળપોથી)
WWN
ALLAVA
ww
;- Editor :
Muni Prakashchandraji
Page #2
--------------------------------------------------------------------------
________________
Basic Knowledge of Jainism
(જૈન ધર્મની બાળપોથી)
: પ્રેરક : પુણ્યવંતા પૂજ્ય આચાર્યદેવ શ્રી રૂપચદ્રજી સ્વામીના
આજીવન અંતેવાસી પરમકૃપાળુ ગીતાથ ગુરુદેવ શ્રી નવલચ-દ્રજી સ્વામીના સુશિષ્ય ઉગ્ર તપસ્વી મહારાજ
શ્રી રામચન્દ્રજી સ્વામી
- સંપાદક : નવલાદ પઘપરાગ મુનિ શ્રી પ્રકાશચંદ્રજી સ્વામી
માંકીવાર ખબર
: પ્રાપ્તિ સ્થાન :
શ્રી વીર જ્ઞાન ભંડાર માંડવીવાળ વાસ, ભચાઉ (પૂર્વ કચ્છ)-૩૭૦ ૧૪૦
Page #3
--------------------------------------------------------------------------
________________
પ્રથમ આવૃત્તિ-પ્રત ૨૦૦૦
વર સં. ૨૫૧૭
વિ. સં. ૨૦૪૭
ઈ. સ. ૧૯૧
કિંમત રૂા. ૫-૦૦ જ્ઞાન ખાતે
: પ્રકાશક : પાંચાલાલ શીવજી કારીઆ (ભચાઉવાળા) છે. ૨૪ર૬ મીટ રેડ પ૬, પટેલ મેન્શન, પાંચમે માળે,
ફેટ-મુંબઈ નં-૪૦૦૦૦૧
Page #4
--------------------------------------------------------------------------
________________
મ
માતુશ્રી: રખુબાઇ શીવજી કારીઆ
ગામ: ભચાઉ (કચ્છ)
Page #5
--------------------------------------------------------------------------
________________
પિતાશ્રી: શીવજી નરપાર કારીઆ
ગામ: ભચાઉ (કચ્છ)
Page #6
--------------------------------------------------------------------------
________________
સ્વ. નિર્મળાબેન પાંચાલાલ શીવજી કારીઆ જન્મ: સંવત ૧૯૯૬
સ્વ. સંવત ૨૦૪૬ શ્રાવણ વદ ચૌદસ ઇ.વી. તારીખ : ૧૯-૮-૧૯૯૦
ભચાઉ (કચ્છ)
ain Education International
Page #7
--------------------------------------------------------------------------
________________
પાંચાલાલ શીવજી કારીઆ
ગામ ભચાઉ (કચ્છ) જન્મ: સંવત ૧૯૯૬
Jain Education Intemational
Page #8
--------------------------------------------------------------------------
________________
“ફૂલ ગયું કેરમ રહી ગઈ” સ્વ. વિમળાબહેન પાંચાલાલભાઈ કારિયાની
ટૂંક જીવન ઝરમર વિ. સં. ૧૯૯૦ ની સાલમાં કચ્છ જિલ્લાના ભચાઉ તાલુકાના મનફરા ગામે શ્રી નિર્મળાબહેનને જન્મ પિતાશ્રી ખીમજીભાઈ માડણભાઈ ગડા અને માતુશ્રી લાધીબાઈની કુક્ષીએ થયે હતે. તેઓશ્રી ત્રણ ભાઈઓ અને બે બહેનો હતા. (૧) પ્રેમજીભાઈ (૨) ઊજમશીભાઈ (૩) હરળભાઈ (૪) દેમતબેન (૫) નિર્મળાબેન.
શ્રી નિર્મળાબેનમાં બાલપણથી જ ધર્મના ઉચ્ચ સંસ્કાર હતા. સંત-સતીજી તરફ તેમને ખૂબ જ પ્રેમ હતો. દીક્ષા લેવાની શુભ ભાવના પણ જાગેલી પરંતુ ચારિત્ર મેહનીય કર્મના ઉદયને કારણે દીક્ષા ન લઈ શક્યા, એમણે ભલે દીક્ષા ન લીધી પરંતુ ધર્મના ઊંડા સંસ્કાર આજીવન પર્યત જાળવી રાખ્યા હતા.
વિ. સં. ૨૦૧૨ ના વૈશાખ સુદિ-૧૦ ના દિવસે તેમના લગ્ન ભચાઉ નિવાસી શ્રી પાંચાલાલ શિવજી કારિયા સાથે થયા. સંસારમાં રહેવા છતાં તેઓશ્રી જલકમલવત્ અલિપ્ત થઈને રહેતા અને પોતાનું કર્તવ્ય સારી રીતે બજાવતા હતા. તેમને સંતાનમાં એક પુત્ર હસમુખ
Page #9
--------------------------------------------------------------------------
________________
તથા ત્રણ પુત્રીએ ચંદન, રસીલા અને અમીતા છે. આ ચારે સંતાનમાં તેમણે ખૂબ જ સારા સંસ્કારે રેડેલા છે. ચારેના લગ્ન થઈ ગયા હોવા છતાં એ સંસ્કાર અદ્યાપિ જોવામાં આવે છે.
શ્રી નિર્મળા બહેનનું જીવન સેવાપ્રિય અને ભકિતપ્રિય હતું જેની સુવાસ આજે પણ અનુભવવામાં આવે છે. વિ. સં. ૨૦૨૫ થી ૨૦૩૦ સુધી પાંચ વર્ષ દેશમાં રહી સસરા શ્રી શિવજીભાઈની સેવામાં પતિની સાથે રહ્યા અને ખૂબ જ સેવા કરીને પ્રેરણાદાયી દાખલો બેસાડ.
વિ. સં. ૨૦૩૧ ના પૂજય આચાર્ય શ્રી રૂપચદ્રજી સ્વામી તથા તેમના આજીવન અંતેવાસી પરમ કૃપાળુ ગીતાર્થ ગુરુદેવ શ્રી નવલચન્દ્રજી સ્વામી આદિ ઠાણા-૧૦ ના ચાતુર્માસમાં સાધર્મિક ભકિત આદિ તમામ લાભ શ્રી પાંચાલાલભાઈએ લીધેલ ત્યારે પાંચ મહિના દેશમાં રહીને શ્રી નિર્મળાબેને મન-વચન-કાયાથી સાધમિકેની તથા ચાર દીક્ષાથી ભાઈઓ, પંડિતજી વગેરેની પણ ખૂબ જ સેવા કરી હતી.
ધાર્મિક જ્ઞાન પ્રાપ્ત કરવાની તેમને તીવ્ર અભિલાષા હતી. પાંચ શ્રેણિ સુધીની પરીક્ષાઓ પણ આપેલ અને દરેક વખતે પ્રથમ નંબરે ઉત્તીર્ણ થયા હતા.
વિ. સં. ૨૦૪૫ ના મહા સુદિ-૫ ના રાપર મુકામે તીર્થ સ્વરૂપા મહાસતીજી શ્રી વેલબાઈ આર્યજીની સહેદે જન્મ શતાબ્દિ ઉજવાઈ ત્યારે તેમણે સજોડે આજીવન ચતુર્થવ્રત અંગીકાર કરેલ. તેઓશ્રીના વિચારો ખૂબ જ પવિત્ર અને નિર્મળ હતા આમ તેઓ સ્વનામ ધન્ય હતા.
Page #10
--------------------------------------------------------------------------
________________
વિ. સં. ૨૦૪૬ ના શ્રાવણ વદિ–૧૩ ના મુંબઈથી સંઘમાં તેઓશ્રી ભચાઉ આવ્યા ત્યારે તેમના મનમાં ખૂબ જ ધાર્મિક ઉત્સાહ હતો. વ્યાખ્યાન વખતે જીકારાના તથા પ્રતિક્રમણની ઉછામણમાં તેમણે ખૂબ જ લાભ લીધો હતો અને બહેનને કહ્યું હતું કે બેલો બહેને બોલે કાલ કોણે દીઠી છે? કાલની કેઈને ખબર નથી. સહજ રીતે બેલાયેલા આ શબ્દો ખરેખર સાચા પડયા. સુપ્રસિદ્ધ ઉકિત “ન જાણ્યું જાનકી નાથે પ્રભાતે શું થવાનું છે ?” પ્રમાણે શ્રાવણ વદિ–૧૪ ના સવારે ૮ વાગે સાધારણ તકલીફ થઈ છતાં તેમની સહનશકિત અને સમતાભાવ ખૂબ જ વખાણવા લાયક હતા. તેમને હોસ્પીટલમાં દાખલ કર્યા ત્યારે છેલ્લે સુધી શુદ્ધિમાં રહ્યા અને નવકાર મહામંત્રનું સ્મરણ કરતા હતા. મધ્યાહુને ૧૨-૩૦ મિનિટે સમતાભાવે પ્રાણ છેડયા. આ દુઃખદ સમાચાર સાંભળીને બધા સ્તબ્ધ થઈ ગયા. કેઈને માનવામાં ન આવે તેવી ઘટના બની ગઈ.
જાનાર તે જાતા રહ્યા, સદ્દગુણ એના સાંભરે” જન્મ-મરણ એ તે અનાદિ ક્રમ છે પરંતુ સદ્દગુણે હમેશા યાદ રહી જતા હોય છે “Time passes but memory remains” અર્થાત્ સમય પસાર થઈ જાય છે પરંતુ સંસમરણે યાદ રહી જાય છે.
તેઓ બિમાર પડ્યા અને તરત જ પિતાના પતિદેવ શ્રી પાંચાલાલભાઈને કહ્યું કે એક લાખ રૂ.નું દાન કરજે. એક ચાતુર્માસ પિતાના ખચે કરાવવું, એક વર્ષ સાધમિકેને ભેજનશાળામાં ફ્રી જમાડવા વગેરે ઘણું સત્કાર્યોની નેંધ પિતાના હાથે લખતા ગયા. સાથે પાંચાલાલભાઈને ન ગુરો તથા પાથરણું પણ આપ્યા અને કહ્યું ત્ય, ધર્મમાગે ખૂબ જ આગળ વધે. સદનસીબે શ્રી પાંચાલાલભાઈ પણ ખૂબ જ ધર્મપ્રેમી અને સેવાભાવી છે. છેલ્લા દોઢ વર્ષથી ભચાઉ સ્થા. છેકેટી જેન સંઘના પ્રમુખપદે રહી ખૂબ જ સારી શાસન સેવા બજાવી રહ્યા છે.
Page #11
--------------------------------------------------------------------------
________________
સંસારરૂપ ઉપવનમાં નિર્મળ પુષ્પ ખીલ્યું. ખીલતા ખીલતા આવ્યું અને એ જ રીતે જીવન પૂરું કર્યું પરંતુ પાછળ સુવાસ મૂકીને.
ફૂલ ગયું પણ ફેરમ રહી ગઈ.”
પાચાલાલ શિવજી કારિયા – પતિદેવ હસમુખ પાચાલાલ – પુત્ર નીલાબેન હસમુખ – પુત્રવધૂ ચંદન પાંચાલાલ – પુત્રી રસીલા પાંચાલાલ – અમીતા પાચાલાલ – .
Page #12
--------------------------------------------------------------------------
________________
( ૧ )
There are six essentials in Jainism
They are as followsજૈન ધર્મમાં છે આવશ્યક (અવશ્ય કરવા લાયક કર્તવ્ય છે, તે નીચે પ્રમાણે છે.
(1) Samayik-2141 [us (2) chaturvinshatistava-ચતુવિ શતિ સ્તવ (3) Vandana-વંદના (4) Pratikraman- shole (5) Kayotsarga- કાયોત્સર્ગ (6) Pratyakhyan-Helvallat 1. samayik-સામાયિક Gandhar Gautam, who was the first disciple of Lord Mahavir, asked his Guru Lord Mahavir.
ભગવાન મહાવીરના પ્રથમ ગણધર–પટ્ટશિષ્ય શ્રી ગૌતમસ્વામીએ ભગવાન મહાવીર સ્વામીને પૂછ્યું, प्र. सामाइएणं भंते । जीवे कि जणयइ ? उ. सामाइएणं सावज्जजोगविरई जणयइ । उत्त. २९-८
'Oh Lord ! what one does gain by doing Samayik ?' હે ભગવન્! સામાયિક કરવાથી જીવને શો લાભ થાય?
Lord Mahavir replies, “By Samayik the soul ceases from sinful occupations."
ભગવાન મહાવીરે જવાબ આપે, “સામાયિક કરવાથી જીવ સાવદ્યાગ અર્થાત્ પાપકારી પ્રવૃત્તિથી અટકી જાય છે.
Basically there are two types of Samayik. One is which people living a family life, do. This Samayik is for 48 minutes. The other is one which is done by our
Page #13
--------------------------------------------------------------------------
________________
saints. Their Samayik is for lifetime. In other words Samayik is their way of life.
It is truly said that the virtuous man gain by doing one Samayik is worth far more than donating millions of gold-coins.
Samayik gives us mental peace, helps in mental, concentration, washes away the blemishes on our soul. It makes us the master of our thought, word and deed. Samayik leads us to the path of Emancipation towards the final and ultimate Bliss, i. e. 'Moxa'.
ભાવાર્થ : મૂળભૂત રીતે સામાયિકના બે પ્રકાર છે. (૧) બે ઘડીનું સામાયિક જે ગૃહસ્થ કરે છે તે તથા (૨) આજીવન સામાવિક જે આપણા સાધુ-સાધવીજીએ ગ્રહણ કરે છે તે. સમભાવને લાભ તે જ સામાયિક.
સાચું જ કહ્યું છે કે એક સદ્દગુણ આત્મા એક સામાયિક કરવાથી જે લાભ મેળવે છે તે કઈ દાનેશ્વરી લાખ સેનામહોરે આપે છતાં મેળવી શકતા નથી.
સામાયિક આપણને માનસિક શાંતિ આપે છે, માનસિક એકાગ્રતામાં મદદ કરે છે, આત્માના દેને વિશુદ્ધ કરે છે. મન-વચન અને કાયાની એકાગ્રતા સિદ્ધ થાય છે. સામાયિક કરવાથી આપણે આત્મા મોક્ષના માર્ગે આગળ વધે છે અને અંતે મોક્ષના શાશ્વત સુખને પ્રાપ્ત કરે છે.
2. chaturvinshatistava-ચતુર્વિશતિસ્તવ-ચઉવિસંથે.
chaturvinshatistava means offering our worship to the 24 Tirthankaras.
ચતુર્વિશતિસ્તવ એટલે ચોવીસ તીર્થંકરની સ્તુતિ.
Page #14
--------------------------------------------------------------------------
________________
( ૩ ) Once again, the disciple asks Lord Mahavir :प्र. चउव्वीसत्थएणं भंते जीवे कि जणयइ ? उ. चउन्धीसत्थएणं दंसणविसोहिं जणयइ । उत्त. २९-९
The question is, 'Oh Lord ! what does one benefit by the worship of the 24 Tirthankaras ?
પ્રશ્ન : હે ભગવન્! ચતુર્વિશતિસ્તવ અર્થાત્ ચાવીસ તીર્થકરની સ્તુતિ કરવાથી શું લાભ થાય ?
Lord replies : 'By Chaturvinshatistava the soul arr. ives at purity of faith.
ભગવાન જવાબ આપે છે, “ચતુર્વિશતિસ્તવથી આ આત્મા શ્રદ્ધાની વિશુદ્ધિ પ્રાપ્ત કરે છે.
Constant chanting of the Lord's (Tirthankaras) name destroys all evils, expels all evils and purifies the mind. Only a pure mind is receptive to the virtues.
ચોવીશ તીર્થકરોનું સતત સ્મરણ કરવાથી અર્થાત્ ભકિતભાવથી પ્રભુનું નામ લેવાથી આત્માના દે નાશ પામે છે. ભગવાનનું નામ પાપ વિશુદ્ધિ કરી મનને પવિત્ર બનાવે છે અને પવિત્ર મન જ સદ્દગુણેને ગ્રહણ કરવા લાયક બને છે.
3. Vandana-વંદના.
Vandana means offering our salutations. Salutations may be offered to the Lord and Saints.
વંદના એટલે મસ્તક, બે હાથ, બે પગ એ પાંચ અંગ નમાવીને નમસ્કાર કરવા તે. આ વેદના વિહરમાન અરિહંત ભગવાન, સિદ્ધ ભગવાન તથા સાધુ-સાદવજીને કરાય છે.
The curious disciple asked again.
Page #15
--------------------------------------------------------------------------
________________
( ૪ )
જિજ્ઞાસુ શિવે ફરીને પ્રશ્ન પૂછયે. प्र. वंदणएणं मंते जीवे किं जणयइ ? उ. वंदणएणं नीयागोयं कम्म खवेइ उच्चागोयं कम्मं निबंधई ।
सोएग्गं च णं अपडिएयं आणाफलं निव्वत्तेइ। दाहिण
भावं च णं जणयइ। उत्त. २९-१० Oh Lord ! 'what does one benefit by Vandana ? હે ભગવન્! વંદના કરવાથી જીવને શું લાભ થાય?
Lord Mahavir replies-"By vandana, the soul destroys such Karma which leads to birth in low families and acquires such Karma which leads to birth in noble families. He wins the affection of people, which resuIts in his being looked upon as an authority and he brings about general good-will."
ભગવાન મહાવીર જવાબ આપે છે; વંદના કરવાથી નીચ ગોત્રમાં જન્મ આપનાર કમને ક્ષય થાય છે. ઉરચ ગોત્રમાં જન્મ થાય તેવાં કર્મ બંધાય છે. સૌભાગ્યને પ્રાપ્ત કરી આજ્ઞાનું સફળ સામર્થ્ય પામે છે તથા દાક્ષિણ્ય ભાવ (વિશ્વપ્રેમ) ને પામે છે અને સર્વ લોકની શુભેચ્છા મેળવી શકે છે.
4. Pratikraman-પ્રતિક્રમણ
Pratikraman means to be liberated from the sins already committed and be careful that these and similar sins ars not repeated in future. This is the chief aim of Pratikraman. This in itself keeps our mind, speech and body in purest state.
પ્રતિક્રમણ એટલે પૂર્વના પાપથી પાછા ફરવું અને તેવા પાપકર્મો ફરીને ન બંધાય તેના માટે હંમેશા સાવધાન રહેવું. આ
Page #16
--------------------------------------------------------------------------
________________
પ્રતિક્રમણને મુખ્ય ઉદ્દેશ છે. આવું પ્રતિક્રમણ આપણા મન-વચન અને કાયાને પવિત્રતમ સ્થિતિએ પહોંચાડે છે. प्र, पडिक्कमणणं भंते जीवे किं जणयइ ? उ. पडिक्कमणेणं वयछिद्दाणि पिहेइ । पिहिय-वयछिद्दे पुण
जोवे निरुद्धासवे असबलचरित्ते अट्ठसु पवयणमायासु .उवउत्ते अपुहत्ते सुप्पणिहिए विहरइ । उत्त. २९-११ "Oh Lord ! what does one benefit by pratikraman?” હે ભગવન્! પ્રતિક્રમણ કરવાથી જીવને શું લાભ થાય ?
" By Pratikraman, one obviates transgressions of the vows, there by he stops the influx of karma, preserves a pure conduct, practises the eight pravachan Matas (5 samitis + 3 Guptis), does not neglect the practice of control and pays great attention to it." Replis Lord Mahavir.
પ્રતિક્રમણ કરવાથી લીધેલાં વ્રતમાં જે કાંઈ છિદ્રો, અતિચાર કે નાના–મેટાં દેશે લાગ્યા હોય તે તમામનું નિવારણ થઈ જાય છે તેમજ પાંચ આશ્રમથી નિવૃત્ત થઈને આઠ પ્રવચનરૂપી માતાનું અવલંબન લઈ પોતાની સાથે દશામાં જીવ સાવધ થાય છે. નિર્મળ ચારિત્રથી યુકત થઈને જીવન યેત સંયમમાં સમાધિપૂર્વક વિચરે .
5. Kayotsarga-કાયોત્સર્ગ (કાઉસગ્ગ)
To be engrossed in the observation and analysis of one's soul by forgetting about one's body ot physical being is known as Kayotsarga.
અંતરમાં ઉંડા ઉતરીને આત્મા અને દેહનું પૃથક્કરણ કરવું
Page #17
--------------------------------------------------------------------------
________________
તથા કાયાને ત્યાગ કરવો યાને શરીર ઉપરથી મમતા દૂર કરવી તેનું નામ કાસગં. प्र. काउसग्गेणं भंते जीवे कि जणयइ ? उ. काउसग्गेणं तीयपडुपन्नं पायच्छित्तं विसोहेइ, विसुद्धपाय
च्छिते य जीवे निव्वुयहियए ओहरियभरुव्व भारवहे पसत्थज्झाणोवगए सुहं सुहेणं विहरइ। उत्त. २९-१२ Q. "What does one benefit by Kayotsarga ?"
A. "By Kayotsarga, one gets rid of past and present transgressions, which require Prayaschitta; thereby one's mind is set at ease, like a porter who is eased of his burden; and engaging in praiseworth contemplation, one enjoys happiness.
પ્ર. કાત્સગ કરવાથી જીવને શું લાભ થાય છે?
જ. કાત્સગ કરવાથી ભૂતકાળ અને વર્તમાન કાળમાં લાગેલા દોષનું પ્રાયશ્ચિત થઈ જાય છે. તેથી આત્મા વિશુદ્ધ થઈ જાય છે. અને માનસિક શાંતિ પ્રાપ્ત થાય છે. જેમ ભારવાહક પોતાના ભારથી જયારે હળવે થાય છે ત્યારે તે શાંતિપૂર્વક વિચારે છે તેમ આ જીવ પણ કર્મોને બેજ ઉતરતાં ચિંતા રહિત થઈ સ્વસ્થ થાય છે. મન સ્વસ્થ થવાથી પ્રશસ્ત ધ્યાન ધરી શકાય છે અને સુખ પ્રાપ્ત થાય છે.
6. Pratyakhyan-પ્રત્યાખ્યાન (પચ્ચકખાણુ)
Pratyakhyan means to renounce. Pratyakhan stops the sins we are likely to commit in future.
પ્રત્યાખ્યાન એટલે પ્રતિજ્ઞા–ત્યાગ, ભવિષ્યમાં બંધાતા પાપને પ્રત્યાખ્યાન અટકાવે છે.
Page #18
--------------------------------------------------------------------------
________________
( ૭ )
The disciple askes his Guru Lord Mahavir, "what does one benefit by Pratyakhyan" (Vow)?
શિષ્ય પિતાના ગુરુ ભગવાન મહાવીરને પૂછે છે, “પ્રત્યાખ્યાન કરવાથી જીવને શું લાભ થાય ?' प्र. पच्चक्खाणेणं भंते जीवे कि जणयइ ? उ. पच्चक्खाणेणं आसवदाराई निरु भइ । पच्चक्खाणेणं इच्छा
निरोहं जणयइ, इच्छानिरोहं गए य णं जीवे सव्वदन्वेसु विणीयतण्हे सीइभूए विहरइ । उत्त. २९-१३ Lord Mahavir replies : ભગવાન મહાવીર જવાબ આપે છે.
"By Pratyakhyan, one shuts the doors of the incoming karmas, one prevents desires rising in him, by prevention of desires one becomes as it were indifferent and cool towards all objects."
ભાવાથS: પ્રત્યાખ્યાન કરવાથી જીવ નવા પાપ કર્મોને રોકે છે અને ઈચ્છાઓને નિરોધ કરે છે. ઈચ્છા વિરોધ કરવાથી આ જીવ સર્વ દ્રવ્ય તરફ નિસ્પૃહી અને તૃષ્ણારહિત બની પરમ શાંતિ મેળવે છે.
T
Page #19
--------------------------------------------------------------------------
________________
( ૮ )
Several Daily Duties કેટલાંક દૈનિકક વ્યા
Early to bed and early to rise makes a man healthy wealthy and wise.
રાતે વહેલા સૂઇને, વહેલા ઉઠે વીર |
બળ, બુધ્ધિ ને ધન વધે, સુખમાં રહે શરીર !
Mother, father and Guru are the living gods on this earth, so we should salute them every day and obey them.
માતા-પિતા અને ગુરુ જીવતા દેવ સમાન છે તેથી આપણે દરાજ તેમને નમસ્કાર કરવા જોઇએ અને તેમની આજ્ઞા જોઇએ.
માનવી
Honesty is the best policy. Live honestly. પ્રામાણિકતા એ ઉત્તમ નીતિ છે પ્રામાણિકપણે જીવા.
F Don't kill any living being.
E Don't tell a lie. TM Dont steal.
Control your passions Don't collect more things than necessery. Don't eat at night. Thus, Lord Mahavir preached.
કોઈ પણ જીવની હિંસા ન કરો. અસત્ય ન ખેલે ચોરી ન કરા. વૃત્તિઓને કાબૂમાં રાખેા. જરૂરથી વધારે સંગ્રહ ન કરા, રાત્રિ ભાજનના ત્યાગ કરેા આમ ભગવાન મહાવીરે ઉપદેશ આપ્યા છે.
'F
Page #20
--------------------------------------------------------------------------
________________
Shri Samayik Sootra-sil HH145 742
First Lesson-Bal U18 Namaskar Mahamantra-નમસ્કાર મહામંત્ર (1) Namo Arihantanam-નમો અરિહંતાણું
I bow down to Arihantas-conquerors of attachment and hate (Rag-Dvesh) :
રાગદ્વેષના જીતનાર એવા અરિહં તેને નમસ્કાર હો. (2) Namo Sidhdhanam-reau Pet Clo
I bow down to Sidhdhas-The liberated souls
નમસ્કાર હેજે સિદ્ધ ભગવંતેને. (3) Namo Ayariyanam-નમો આયરિયાણું
I bow down to Acharyas-Preceptors.
નમસ્કાર છે જે આચાર્યને. (4) Namo Uvajzayanam-નામે ઉવજઝાયાણું
I bow down to Upadhyayas-ascetic teachers
નમસ્કાર છે જે ઉપાધ્યાયને. (5) Namo Loe savva sahoonam-નમે લોએ સવ્વ સાહૂણ
I bow down to all the Saints who are in the whole world–નમસ્કાર હાજે લોકમાં સર્વ સાધુઓને. Eso Panch Namokkaro–એસે પંચ નમસ્કાર
These five Salutation-આ પાંચ નમસ્કાર . Savvapavppanasano-સવ પાવપણુસણે
Destroy all sins–સવમાં પાપને નાશ કરવાવાળા છે. Mangalanam cha savvesim-મંગલાણં ચ સવ્વસિં
And amongst all auspicious things બધા મંગલોમાં Padhamam Havai managalam-૫૮મં હવઈ મંગલ
Are the first and foremost-પ્રથમ મંગલ છે.
Page #21
--------------------------------------------------------------------------
________________
( ૧૦ )
Second Lesson-બીજો પાઠ Guru Vandan Sootra-ગુરુવંદન સૂત્ર
Tikkhutto−તિકૃમ્મુત્તો-=Thrice-ત્રણ વાર Ayahinam-આાણિ
With circular movements of the folded hands, starting from right side and coming back to right side. જમણી બાજુથી આરભી ફૅરી જમણી તરફ સુધી બન્ને હાથના આવત નથી
Payahinam-પાહિણ=Make a round પ્રદક્ષિણા કરીને Vandami-*મિ=I bow down−હું વંદુ છું. Namansami-નમસામિ= kneel down-નમસ્કાર કરું છું. Sakkaremi-સારેમિ=l honour-સત્કાર કં છુ. Sammanemi-સમ્માણુમિ=l respect-સન્માન આપું છું. Kallanam-કલ્યાણુ =You are blessed
(હે સ્વામિન્!) આપ કલ્યાણુ સ્વરૂપ છે.
Mangalam=મ...ગલ=You are Auspicious આપ મંગલ સ્વરૂપ છે.
Devayam-a-You are divine
આપ ધર્મદેવ છે.
Cheiyam--You are ocean of knowledge આપ જ્ઞાન સ્વરૂપ છે..
Pajjuvasami-પજુવાસામિ=l serve you.
હુ આપની પ પાસના કરુ... .
Mathenam Vandami-મત્થેણ વ`દૃામિ
with down head salute you.
મસ્તક નમાવીને વંદન કરુ છુ..
Page #22
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૧૧) Third Lesson-alot 418 Iriyavahiam sootra-ઈરિયાવહિયં સૂત્ર Ichchhami-ragu H=l desire-g sang og Padikkamiyum-41854 [Heo=To atone from (Past sins)
(પાપ કર્મથી) પાછા ફરવા માટે Iriyavahiyae-ઇરિયાવહિયાએ રસ્તામાં ચાલતી વખતે
While walking on the road Virahanae-વિરાહણાએ (છોને) દુઃખ દીધું હોય
I may have pained the livings beings. Gamanagamane–ગમણગમણે=જતાં આવતાં
While going and coming. Panakkamane-પાણકકમણે પ્રાણને કચર્યા હેય
Crushed the living seeds Biyakkamane-બીયકકમણે બીજ કચર્યા હોય
Crushed the plants Hariyakkamane-હરિયકકમણે વનસ્પતિ કચરી હેય
Crushed the plants Osa-ઓસા=The dew-ઝાકળ-ડાર Uttinga-ft or=The ant hills-sangi Panaga–પણુગ-પંચવણ લીલ ફુલ સેવાળ
The moss (of five colours) Daga-દગ=The live water-સચિત્ત પાણી Matti-Hél=The live earth-22T HIR Makkada-75*31=The webs of the Spiders-sallorum-ti 43 santana-સંતાણા=spiders webs=કાળિયાનાં ઝાડ
Page #23
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૧૨)
Sankamane-Ho5HQ=1 may have crushed.
સંક્રમણ કરવાથી, ચાંપવાથી Je-or=Whoever-om $15 Me-એ=By me-મારાથી Jeeva-29=Living being-eval Virahiya-OR41=Tortured-raquel giu Egindiya-X BREALL=The souls having one sense of touch (i.e. earth. water, fire, air, plants)
એક ઈન્દ્રિયવાળા જ
Beindiya-tors4=The souls with two senses i. e.
touch and taste-બેઈન્દ્રિયે.
Teindiya-adisul=The souls with three senses (touch,
taste and smell.) ત્રણ ઇન્દ્રિયવાળા છે. Chaurindiya=ચઉરિંદિયા ચાર ઇન્દ્રિયવાળા જેવો–The souls
with four senses (touch, taste, smell
and vision) Panchandiya-વંચિદિયા પાંચ ઇન્દ્રિયવાળા છ–The souls
with five senses (touch, taste, smell,
vision and hearing) Abhihya–અહિયા=સામા આવતા હણ્યા હેય
May' have attacked while coming Vatiya-વત્તિયા ધૂળ આદિથી ઢાંકયા હેય
May have covered by dust, gravel etc.
Page #24
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૧૩)
Lesiya-લેસિયા=મસળ્યાં હેય-May have rubbed. sanghaiya-સંઘાઈયા=એક બીજા સાથે અથડાવ્યા હેય
May have collided with one another, Sanghatiya-સંઘટિયાસ્પર્શ કરી ખેદ પમાડયો હેય, એક
પડખું ફેરવી પીડા ઉપજીવી હેય. May have caused pain by touching or turning on
one side. Pariyaviya-પરિયાવિયા પરિતાપના-પીડા આપી હેય
.: May have tormented, tortured by comp
letely turning ups and down. Kilamiye.કિલામિયાકિલામના–લાનિ ઉપજાવી હેય
May have inflicted pain to them. Uddaviya-ઉદરિયા=ઉપદ્રવ પમાડયો હોય
May have frightened. Thana othanam–ઠાણુઓ ઠાણું =એક સ્થાનથી બીજા સ્થાને
From one place to another. sankamiya–સંકામિયા=મૂકયા હેય-Shifted them, Jiviyao-છવિયાએ જીવનથી-From life Vavaroviya-219811941=yei sul Cl4-Separated them. Tassa Michchhami Dukkadam-તસ્સ મિચ્છામિ દુકકડ
મારુ પાપ મિથ્યા થાઓ-May my sins be dissolved.
Page #25
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૧૪)
Forth Lesson-ચેાથા પાડ
Tassa Uttari Sootra-તસ્સ ઉત્તરી સૂત્ર Tassa-તસ=તેની (એવા મારા દુષિત આત્માની) For (May such blemished soul. Uttari=ઉત્તરી વિશેષ શુદ્ધિ-Upliftment or elevation. Karanenam-કરણેણ =કરવા માટે-For doing. Payachchhitta-પાયચ્છિત્ત-પ્રાયશ્ચિત્ત-Repentance, Karanenam-કર્ણેણુ =કરવા માટે−For achieving. Visohee-વિસેાહી=વધારે નિ`ળ−Further purification. Karanenam-કરણેણુ =કરવા માટે-For abandoning. Visallee-વિસલ્લી-ત્રણ શલ્ય રહિત (માયા-નિદાન-મિથ્યા દન)
The three thorn like stigmas (Hypocrasy, desire of good deeds and false faith.)
Karanenam-કરણેણુ =કરવા માટે−For nullifying. Pavanam-પાવાણુ =પાય-Sins
Kammanam-કૅમ્માણ =કર્માને-Karmas
Nigghayanatthae–નિચ્ચાયણીએનાશ કરવા માટે
For destroying
Thami-અમિ=કરુ. હુ−l do. Kaussaggam-કાઉસગ્ગ =કાયાસ -Kayotsarga Annattha-અન્નત્થ અન્ય ક્રિયાઓ દ્વારા
Apart from the following thirteen exceptions.
Usasienam-ઉસિએણ ઉચા શ્વાસ લેવાથી
Breathing in deeply.
Page #26
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૧૫)
Neesasienam-નીસિએણુ =નીચો શ્વાસ મૂકવાથી
Breathing out deeply Khasienam-ખાસિએણઃખાંસીથી-Due to coughing. chhienam-છીએણું છીથી-Due to sneezing. Jambhalenam-જભાઈએણું =બગાસું આવવાથી
Due to yawning. Udduenam-ઉડુએણું =એડકારથી-Due to belching. " Vayanisaggenam-વાયનિસણુ=અધે વાયુ છૂટવાથી
Due to eruptation of bodily gas. Bhamalie-ભમલીએ ભમરી-ચકકર આવવાથી
Due to dizziness Pitta Muchchhae-પિત્તમુછાએ પિત્ત વડે મૂર્છા આવવાની
Due to vomiting Sensation, due to fainting. suhumehim-સુહમેહિં=સૂક્ષ્મ-Due to subtle Angasanchalehimઅંગસંચાલેહિં=શરીરના ચાલવાથી
By bodily movements. suhumehim-સહુહિં =સૂક્ષ્મ-Due to subtle Khelsanchalehim-ખેલસંચાલેહિંદ=બળખાના સંચારથી
Occuring while swallowing sputum movements Suhumehim-yale=24&-Due to subtle Ditthisanchalehim-દિદ્ધિસંચાલેહિં =આંખના સંચારથી
Of the eyes movements (Flickering) Evamaiahim Agarehim–એવમાહિહિં આગારેહિં
એવા તેર બેલ તથા બીજા ગાઢ કારણના આગારથી
Of these thirteen exceptions and others
આછી
Page #27
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૧૬)
Abhaggo-અભગ્ગા=ભાગે નહિ-Be undisturbed. Avirahio-અવિાહિએ-અવિરાધિત-Not violated
Hujja–હુજ=હેાજો-Let
Me–મે=મારા-My
Kaussaggo-કાઉસગ્ગા=કાર્યોત્સર્ગ-Kayotsarga
Jaava-જાવ=જ્યાં સુધી-As long as
Arihantanam-અરિહં કુતાણ ગુ=અહિ તાને-To Arihantas Bhagavantanam–ભગવંતાણુ =ભગવાને-To the Lords. Namokkarenam-નમાકકારેણું=નમસ્કાર કરીને
By reciting mentally the Navkar pad.
Na paremi–ન પારેમિ=કાયાત્સગ પુરુ· ન કરું ત્યાં સુધી As long as I do not complete
Tav-તાવ=ત્યાં સુધી-Till then
Kayam-કાય*=(મારી) કાયાને-(I keep) my body. Thanenam-sાણેણુ =એક ઠેકાણે સ્થિર રાખીને Steady at one place
Monenam–મોણેણુ=મૌન રહીને–In complete silence. Zanenam–ઝાણેણું=ધ્યાન કરી−In meditation. Appanam-અપ્પા =મારા આત્માને-My soul. Vosirami-વાસિરામિ=(પાપ કમો થી) દૂર રાખું બ્રુ. (From sins) away from, distant from.
'
Page #28
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૧૭) Fifth Lesson-Mizal 418
લોગસ્સ અથવા ચઉવીસ
Logassa or Jin Prayer Logassa-લોગસ્સ=(ચૌદ રાજ પ્રમાણે સંપૂણ) લોકના
In the entire universe Ujoyagare-ઉmયગરે (કેવળ જ્ઞાન રૂપી પ્રકાશથી) ઉદ્યોત
52-412-Causing illumination. Dhamma Titthayare-ધમ્મ તિર્થીયરે=જેનાથી તરાય છે એવા
ધમ તીથના સ્થાપવાર (સાધુ-સાધ્વી શ્રાવક-શ્રાવિકા)
Founders of four Tirthas Jine–જિણેજિનેશ્વરને-Lord Tirthankaras Arihante-અરિહંતે=અરિહંતની-Lord Arihantas Kittaissam-કિતઇસ્સ=કીર્તન-સ્તુતિ કરું છું.
Chant, appreciate and praise. chauvisampi-ચઉવીસંપિકચોવીસ તીથ કરે તથા તે સિવાયના
wilon yioe-The twenty four (Tirthankaras)
and others. Kevali-કેવલી કેવળ જ્ઞાનીઓને-Omniscient Lords. Usabha-ઉસભ=કષભદેવ સ્વામી-Rushabhdev Swami. Majiyam-મજિયં=અજિતનાથ સ્વામીન-Ajitnath swami, Cha-24=234-And Vande-વંદે વંદન કરું છું-I bow down to sambhava–સંભવ સંભવનાથ-Sambhavnath swami, Mabhinandanam-મભિનંદણ –અભિનંદન સ્વામી
Abhinandan Swami Cha-2=242=And
Page #29
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૧૮)
Sumaim-સુમ-સુમતિ-સુમતિનાથ સ્વામીને-Sumatinath swimi
cha-ચ-અને-And
Paumappaham-પમપહુ =પદ્મપ્રભ સ્વામીને-Padmaprabh
swami,
Supasam-સુપાસ’-સુપાર્શ્વનાથ સ્વામી-supashvanath swami Jinam cha-જિણું ચ-જિનને અને-Tirthankaras andchandappaham-ચ'દુષ્પğ='પ્રભુ સ્વામી
Chandraprabh swami.
·
Vande-વ' દે=વન કરું છું−I bow down to Suvihim-સુવિહુ =સુવિધિનાથ સ્વામી-suvidhinath swami
Cha-ચ-અથવા-Or
Puffadantam-પુષ્કૃદંત =પુષ્પદંત સ્વામીને
Pushpadanta swami seeal-સીઅલ=શીતલનાથ સ્વામીને-sheetalnath swami. Sijjansa–સિજ્જસ=શ્રેયાંસનાથ સ્વામી-Shreyansnath swami. Vasupujjamવાસુપુજ્જ=વાસુપુજ્ય સ્વામીને
Vasupujya swami
Cha-ચ=અને-And Vimal–વિમલ વિમલનાથ સ્વામી-Vimalnath swami. Manantam–મણુ ત =અન તનાથ સ્વામીને-Anantnath swami.
Cha--અને-And.
Jinam-જિષ્ણુ*=જનને-Jinas
Dhammam-ધૂમ્ =ધમનાથ સ્વામીને-Dharmanath swami Santim-સતિ-શાંતિનાથ સ્વામીને-Shantinath swami
Cha-ચ-અને-And
Vandami='દામિ=દન કરું છું− bow down to Kunthum-કુથુ = શું નાથ સ્વામીને-Kunthunathswami Aram-અર=અરનાથ સ્વામીને-Arnath swami
tha-=અને-And
Mallim-મલ્ટિ-મલ્લિનાથ સ્વામીને-Mallinath swami Vande-વંદે=વંદન કરું. -I bow down to
Page #30
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૧૯)
Munisuvvayam-મુણિસુવ્વયં=મુનિ સુવ્રત સ્વામીને
Munisuvrat swami Nami-નમિ=નમિનાથ સ્વામી-Naminath swami Jinam-જિર્ણ =જિનને-Jinas Cha-24=242-And Vandani-વંદામિરવંદન કરું છું-1 bow down to Riththanemi-રિકનેમિં=અરિષ્ટનેમિ સ્વામી
Arishtanemi swami Pasam–પાસ=પાર્શ્વનાથ સ્વામીને-Parshvanath swami Taha-ae-911 anx-and also to Vaddhamanam-વદ્ધમાણું =વર્ધમાન સ્વામીને મહાવીર સ્વામી)
Vardhaman swami Cha-21=244-And Evam-એવ=એ પ્રમાણે-In this way. Mae-HİR=HIRIE-By me Abhithua-અભિથુઆ સ્તુતિ કરાયેલા-Praised. Vihuya-lagu=zlerul 3-Who have removed. Ray-Mala-ય-મલા કમ રૂ૫ રજ અને મેલ
The Karma dust and dirt. Paneen-પીણુ ક્ષીણ કર્યો છે Destroyed. Jara Marana-m૨ મરણા-જા વૃદ્ધાવસ્થા અને મૃત્યુ.
The old age and death. chauvisampi-ચઉવીસંપિકવીસ અને અન્ય
The twenty-four and others Jinawara-જિણવરા=જિનેશ્વરને-omniscient Jinas Tithayara-તિથ્થયરા-તીથક-Tirthankaras Me–એ મારા ઉપર-with me Pasiyantu-પસીયંતુ પ્રસન્ન થાઓ-Be pleased.
Page #31
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૨૦)
Kittiya-કીરિયા (વચનથી) કીર્તન કર્યું-Praised you. Vandiya-વંદિય=વંદના કરી–Bowed down. Mahiya-મહિયા=(મનથી) પૂજા કેરી-Worshipped. Je Ae-જે એ=જે આ-who are in. Logassa-a101724-eisell-The universe. Uttama-ઉત્તમા–ઉત્તમ–The best. siddha–સિદ્ધા=સિદ્ધ ભગવંત-Liberated souls Aruggam-આગૅ=આરોગ્ય-Health Bohilabham-બેહિલાભ=બેધન લાભ-(સમકિત રૂપી
The benefit of true faith Samahivara-સમાહિરપ્રધાન સમાધિ-Deep silence Muttamam-મુત્તમં=શ્રેષ્ઠ–The supreme Dintu–રિંતુ મને આપો-May they give me. Chandesu-4y=atsell 401-More than moon. Nimmalayara-નિમ્મલયરા=વધારે નિર્મળ છો-You are purer Aichchesu-આઇએસ સૂયથી-પણુ-Than the sun. Ahiyam-અહિયં અધિક-More Payasayara–પયાસયા-પ્રકાશ કરનાર–Illuminating. Sagarvar-સાગરવર=સમુદ્ર સમાન-Like ocean. Gambheera–ગભીર-ગંભીર છે-You are calm. siddha-સિદ્ધા=હે સિદ્ધ ભગવંતો-o Lord siddhas siddhim-સિદ્ધિ-સિદ્ધિ-મોક્ષપદ-Emancipation. Mama-47==To me Disantu-દિસંતુ બતાવે, આપ-Be conferred,
Page #32
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૨૧) Sixth Lesson-691 418
સામયિક પ્રતિજ્ઞા સૂત્ર The Procedure to adopt the vow of Samayik
Dravya Thaki-sock 432=constituent matter Savajja Jog-સાવજ જોગ-પાપકારી પ્રવૃત્તિ
The sinful activities sevavana Pachchakkhan–સેવવાના પચફખાણ કરવાની
પ્રતિજ્ઞા-બાધા કરું છું.- I abandon. Kshetra Thaki-gia estreiaell-The limit for space. Aakha Lok Pramane-આખા લેક પ્રમાણે સર્વ ચૌદ રાજ
લાક પ્રમાણ-Being the entire world. Kaal Thaki-કાલ થકી=સમયથી–The time limit. Be Ghadi sudhi-બે ઘડી સુધી-૪૮ મિનિટ સુધી
Being two Ghadis (48 minutes) Te Uparanta Na Paru Tyan Sudhi
તે ઉપરાંત ન પારું ત્યાં સુધી
And above that till I do not complete it. Bhav Thaki-ભાવ થકી=શુદ્ધ ભાવથી
With my pure attitude, Chha Kotie-9 $11234=By six limitations. Pachchakkhan-પચ્ચક્ખાણ પ્રતિજ્ઞા–The vow. Karami Bhante-કરેમિ ભંતે-કરું છું, હે પૂજ્ય !
I perform, Oh respected Lords. Samaiyam-સામાઈયં સમતારૂપ સામાયિક-Samayik
Page #33
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૨૨)
Savajjam Jogam-સાવજ' જોગ'-પાપકારી પ્રવૃત્તિને All sinful acts,
Pachchakkami-પચ્ચકૢખામિ=છેડવાની બાધા કરું છું.
I vow to abandon.
Java Niyamam−જાવ નિયમ =જ્યાં સુધી આ નિયમને Till my vow lasts.
Pajjuvasami-પજુવાસામિ=આપની ભક્તિ કરુ છું. I worship you (Oh Lords !)
Duviham Tivihenam-દુવિRs· તિવિહેણ =મે કરણ અને ત્રણ ચેાગથી-By two acts and three means. Na Karemi−ન કરેમિ=હું કરું. નહિ−l will not do. Na Karavemi−ન કારવેમિ=બીજા પાસે કરાવું નહિ. I will not get it done.
Manasa, Vaysa Kaysa-મણુસા, વયસા, કાયસા
મન-વચન-કાયાથી-By mind, speech and body.
Tassa–તસ્મતે પાપ વ્યાપારને=From these Bhanta-G·à=હે પૂજ્ય !-Oh reverend Lord ! Padikkamami-પડિક્કમામિ=પાછે ફરું છું-I refrain Nindami-નિંદ્રામિ=નિંદા કરું' છું-l censure Garihami-ગરિહામિ=ધિક્કારું છું-Even more so
Appanam-ચ્યાણુ=મારા આત્માને-My soul,
Vosirami=વેાસિરામિ=દૂર રાખું છું, અલગ કરું છુ.
I vow to keep away
'
Page #34
--------------------------------------------------------------------------
________________
( ૨૩ )
Seventh Lesson-aal 418
Namotthunam-Halcyon. Pahelun Namotthunam Shree Ananta Siddha.
Bhagwantjine Karun Chhun. પહેલું નમણૂણે શ્રી અનંતા સિદ્ધ ભગવંતને કરું છું | offer first Namotthunam to the infinite Lord Siddhas Namotthunam-મેથુણું=નમસ્કાર હેજે
My respects be to Arihantanam-અરિહંતાણું =અરિહંતને
Lord Arihantas (destroyers of Karma foes) Bhagawantanam-ભગવંતાણું =ભગવંતને-Gods. Aigaranam-આઈગરાણું =ધર્મની આદિના કરનારા
અર્થાત્ ધર્મના પ્રથમ સ્થાપકોને-Pioneers of religion Titthayarnam-તિસ્થયરાણું =ધર્મતીથની સ્થાપના કરનારા
Founders of four Tirthas Sayamsambuddhanam-ન્સયંસંબુદ્વાણું=સ્વયં બોધ પામનારા
The self-enlightened ones. Purisattamanam-પુરિસરમાણ=પુરમાં ઉત્તમ
Supreme among all humans. Purisasihanam-પુરિસસીહાણું = પુરુષમાં સિંહ સમાન
Lion-like amongst human beings. Purisavarapundariyanam-પુરિસવરપુંડરિયાણું = પુરુષમાં શ્રેષ્ઠ
મેટા પુડીક કમળ સમાન Like the best lotuses among human beings. Purisavaragndhahatthinan-y22492 olet Grella's
Page #35
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૨૪)
પુરુષમાં ઉત્તમ ગધ હસ્તી સમાનLike the best elephants among humans. Loguttamanam-લગુત્તરમાણુંત્રણ લોકમાં ઉત્તમ
Most superior in the universe. Loganahanam-લોગનાહાણું =ત્રણ લોકના નાથ
Masters of the universe. Logahiyanam-લોહિયાણ =ત્રણ લોકના હિત કરનારા
Beneficient to all, in the universe. Logapaivanam-લોગપઈવાણું =ત્રણ લોકમાં પ્રદીપ સમાન
Like a lamp in the universe. Logapajjoyagaranam-લોગપયગરાણું–ત્રણે લોકમાં પ્રદ્યોત
$284121-Enlightening the universe, Abhayadayanam–અભયદયાણ =અભય દાન દેનાર
Donors of fearlessness. chakkhudayanam–ચફખુદયાણું=જ્ઞાનરૂપી ચક્ષુ દેનાર
Bestowors of vision (vision of knowledge) Maggadayanam મગદાણુ =મોક્ષમાર્ગના દેનારા
Guides of the path to Moksha Saranadayanam-સરણ દયાણું =શરણ આપનારા
Givers of shelter, to troubled by life and death. Jeevadayanam-જીવદયાણું =સંયમ જીવન દાતા
Donors of the restraint life. Bohidayanam-બહિદયાણું =ાધિને આપનારા
Preachers of right faith. Dhammadayanam-ધમ્મદયાણું =ધર્મના દેનાર
Guides of the religions path.
Page #36
--------------------------------------------------------------------------
________________
Dhammadesayanam-ધમ્મસિયા=ધર્મોપદેશના દાતા
The preachers of religion. Dhammanayaganam-ધમ્મનાયગાણું =ધર્મના નાયક
The leaders of religion. Dhamma sarahinam-ધમ્મ સારહીણું =ધમરથના સારથિ
Charioteers of religion-Ratha Dhamma-Vara-Chaurant-Chakkavattinam
ધમ્મ-વર-ચાઉ ત–ચકકવટ્ટીણું =ધાર્મિક સેના વડે ચાર ગતિને અંત-વિજય કરવામાં ચક્રવતી સમાન ! You end the transmigration of souls from
birth cycles by the army of religion. Deevotanam-દીતાણું=સંસાર-સમુદ્રમાં ડૂબતા જીવને ' .
બેટ સમાન-An island for the souls sinking
in life-ocean. Saranagaipaiththanam-સરણગઈ પઈઠ્ઠાણું = ચાર ગતિમાં દુ:ખી થતા જીવને શરણ–આધારભૂત.
Saviours of the souls in the life-ocean. Appadihaya var અપડિહયવર=અપ્રિતિહત એવા
Who can not be killed. Nana-dansanadharanam-નાણુ–દંસણુધરાણું =
કેવળ જ્ઞાન અને કેવળ દર્શનને ધારણ કરનાર
Bearers of absolute knowledge and vision. Viyatta-chhaamanam-વિયટ છઉમાણુ =ગયું છે અજ્ઞાન જેમનું
Whose ignorance is gone. Jinanam-જિણાણું =રાગ-દ્વેષને જીતનારા
Victors of love and hate. Javayanam-જાવયાણું =બીજાને રાગ-દ્વેષ છતાવનારા
Causing others to vin love and hate.
Page #37
--------------------------------------------------------------------------
________________
Tinnanam-તિન્નાણું=સંસારરૂપી સમુદ્રને તરનારા
Who have swam over the life-ocean. Tarayanam-તારયાણું =બીજાને તારનાર
Caused others also to do so. Buddhanam-બુદ્વાણુ =ક્તત્વને જાણનારા
Self-enlightened ones. Bohiyanam–ાહિયાણું =બીજાને બાધ પમાડનારા
Inspirers of enlightened faith to others. Muttanam-મુ પણ =કમથી મુક્ત થનારા
· Who liberated from Karmas. Moyaganam-મેયગાણુ=અન્યને કર્મથી મુક્ત કરાવનાર
Liberators of others from eight Karmas. Savvanoonam-સલ્વનુણું=સવ–The omniscient. Savva dariseenam-સબૂદરિસીણું=સર્વદશી –
With all encompassing vision. Siva-સિવ ઉપદ્રવ રહિત-Free from calamity. Mayal-H441=242461=Stead fast. - Maruya-474=2101 Rod-Free from diseases. Mananta-મણુત=સંત રહિત-Infinite–endless. Makkhaya-44244=24844-Unperishable. Mavvabaha-મખ્વાબાહ-પીડા રહિત-Unmolested. Mapunarasittim-મંપુણરાવિત્તિ =જ્યાંથી ફરીને આવવાનું નથી
From where re-birth is ruled out. siddhigainamadheyam-સિદ્ધિગઇનામધેયંકસિદ્ધગતિ નામના
The status of liberation. Thanam Sampattanam-ઠાણુ સંપત્તાણ =સ્થાનને પ્રાપ્ત કરનારા
Acquirers of such status
Page #38
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૨૭) Namo Jinanam-નમો જિણાણું =જિનેશ્વરેને નમસ્કાર
Salutations be to those Jineshwaras. Jiya-Bhayanam-જિય ભયાણું =સાત ભયના જીતનારા
Conquerors of seven fears.
ET
Second Namotthunam
બીજુ નમાથુણ Second Namotthunam is to be offered to Lord
Arihantas-બીજુ નમેલ્પણ શ્રી અરિહંતદેવોને કરવાનું છે. Note :-From first Namotthunam recite the words from
"Namotthunam to Siddhigai Namdheyam" and instead of "Thanam Sampatanam" say "Thanam sampaviyum kamanam" (Meaning desirous
of getting such place.), નોંધ :-અહી પહેલા નમેન્થર્ણના “નમસ્કુણુંથી સિદ્ધિગઈ–નામ
ધેય” શબ્દ સુધી કહેવું અને “ઠાણું સંપતાણું” શબ્દને બદલે “ઠાણું સંપાવિ8 કામાણું” શબ્દ બેલ.
(Note :-Third Namotthunam is to be offered to your
present Guru and Guruni. It is as follows.) Trijun Namotthunam-ત્રીજું નાસ્થણું Mara Dharma-guru-મારા ધર્મગુરુ Dharmacharya-Halle Dharmopadeshak-ધર્મોપદેશક
Page #39
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૨૮) Samyaktva roopi-2172452434 Bodhibijna datar-બધિબીજના દાતાર Mithyattva roopi-fituba zul Timirna Matadnar-Carpal Halsalla Jin Shasan na shangar-જિનશાસનના શણગાર Evi Anek sarva-એવી અનેક સવ Shubhopmae Kari-gel4H127 $ Birajman Pujya Shree Swami-1042207714 Yorusil2417 Adi sadhu-Sadhwiji આદિ સાધુ-સાધ્વીજી Gurvedik Tatha-ગુર્વાદિક તથા Vitragdevni Agna Pramane-વીતરાગદેવની આજ્ઞા પ્રમાણે Jyan yan vichare chhe-જ્યાં જ્યાં વિચરે છે. Tyan Tyan Teone Mari-ci i ara H1? Samay Samayni-સમય સમયની Vandana Hojo-વંદના હેજે.
Meaning :- My religious Guru, religious preceptor, donor of true faith and knowledge, ornamental to path of Jainism and worthy of many such befittings definitions presides pujya...and other saints-nuns preside wherever be my repeated salutations to them.)
Page #40
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૨૯)
Eighth Lesson-241381 418 The procedure to complete the Samayik
: સામાયિક પાળવાને વિધિ Eva Navama samayik Vratna-એવા નવમા સામાયિક વ્રતના
Of such ninth Samayik-vow. Panch Aiyara-પંચ અઈયારા=પાંચ અતિચારે છે તે=
Five blemishes Janiyavva-જાણિયવ્યા=જાણવા જોઈએ-Worth knowing. Na sameyariyavva-ન સમાયરિયલ્વા આચરવા નહિ.
But not worth committing Tanjaha Te Aaloon-તંજહા તે આલોઉં=
- I say them as they are. Manaduppadihane–મણુદુપડિહાણે મન માઠી રીતે
પ્રવ હેય-Foul contemplation of mind. Vaya duppadihane-વયં દુપડિહાણેકવચન માઠી રીતે - પ્રવત્યુ હાય-foul manner of speech. Kaya duppadihane-કાય દુપડિહાણે કાયા માઠી રીતે
પ્રવતી હેય-Foul physical behaviour. Samaiyassa sai akaranyae–સામાઈયસ્સ સઈ અકરણાયાએ=
સામાયિક વ્રતની સ્મૃતિ ન રાખી હેય
Have not memorised the samayik vrata Samaiyassa Anavaththiyassa karanyaહ–સામાઈયસ્સ અણુ
વહ્રિયાસ કરણયાએ સામાયિક વ્રત પૂરું થયા વિના " પાળ્યું હેય-Have finished the vow before its actual completion.
Page #41
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૩૦)
Tassa michchhami Dukkadam-તસ્સ મિચ્છામિ દુક્કડ
મારે પાપ મિથ્યા થાઓ-May my such sins be
dissolved. samaiyam sanamamkaennem-સામાઇય સમે કાણું =
સારી રીતે કાયાએ કરીને
By the body in right manner. Na Fasiyam, Napaliyam-ન ફાસિય ન પાલિયંત્ર
ન સ્પેશ્ય હાય, ન પાળ્યું હાય
Have not touched, observed. Na tiriyam, Na Kirtiyam-ન તીરિયં, ન કિત્તિયંત્ર
ન પાર ઉતાયુ હેય ન કીતન કર્યું હોય
Not fulfilled, not-purified. Na sohiyam, Na Arabiyam-ન સોહિય ન આચાહિયંત્ર
ન શુદ્ધ કર્યું હોય, જે આરાધના કરી હેય
Not purified, not worshipped. Anae Anupaliyam ne Bhavai–આણાએ અશુપાલિય ન ભવઈ=
વીતરાગ આજ્ઞાનુસાર પાલન કર્યું ન હોય
Not obeyed the order of Lord Jin Tassa Michchhami Dukkadam-મારું પાપ મિથ્યા થાઓ
. May my such sins be dissolved. Samayikmaan-20171fashi-During Samayik. . Das Manana-દશ મનના–10 faults of mind Das Vachanna-ERL 4014741-10 faults of Speech. Bar kayana-0417 $141011-12 faults of body. Ae batrisa dosh manthi-એ બત્રીસ દેષમાંથી
If any of the thirty-tow faults.
-
Page #42
--------------------------------------------------------------------------
________________
(39)
Koi dosh lagya hoy, to-S15. EN Cal 12 al- .
Have been incurred. Tassa michchhami dukkadam-તસ્સ મિચ્છામિ દુક્કડ. Samayikmaan-R1415Hi-During Samayik. . Streekatha-zal:22-Gossip of women. Bhattakatha-AT541-Gossip of food. Deshkatha-f4441-Gossip of country. Raajkatha-2107541-Gossip of politics Ae char vikatha Manthi-2012 841Hill
If any gossip of the four useless gossips. Koi vikatha kari Hoy To-$15 Casall to tie ai
Has been made. Tassa Michchhami Dukkadam-azz fotaglf4 $$ Samayikmaan-ulu1fashi-During Samayik. Ahar Sanjya-241012 H'ștl-Instinct of eating. Bhay Sanjya-e14 kişil-Instinct of fear. Maithun Sanjya-yet Hşil-Instinct of sex. Parigrah Sanjya-u230 3°şil-Instinct of collection. Ae char Sanjya Manthi-4 2112 21°şilhiel
If any of the four instincts: Koi Sanjyanun-$15 'şulg - Any instinct. Seván karyún Hoy To-44 $4€: Gru ai
I have entertained.
Page #43
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૩૨)
Tassa Michchhami Dukkadam-azu fuavilu g*** Samayikmaan-Hi-During Samayik
Atikram--To wish for sin
Vyatikram-clash-To be ready for sin
Atichar--To try for sin
Anachar-a-To commit sin
Janta-mal-Knowingly Ajanta-mai-Unknowingly
Man, Vachan, Kayae Kari-A-99A SUA By mind, Speech and body.
Dosh Lagyo Hoy To-ઢેષ લાગ્યા હાય તાHas been committed any sin
Tassa Michchhami Dukkadam-તસ્સ મિચ્છામિ દુક્કડ" Samayik Vrat-san-Samayik vow
Vidhie Liddun-fall-Was taken by the thiory Vidhie Palyun-air-Completed accordingly. Vidhie Karta-al-While doing so Avidhie Thayun Hoy To−અવિધિએ થયુ' હાય તાTassa Michchhami Dukkadam-તસ્સ મિચ્છામિ દુક્કડ Samayikmaan-i-During Samayik
Kano Matra Mindun, Pad, Akshar, Hrasva, Deergha, Ochhun, Adhik, Viparit Bhanayun Hoy To Tassa Michchhami Dukkadam.
કાના, માત્રા, મીંડું, પદ, અક્ષર, હ્સ્ત્ર, દી, ઓછું, અધિક વિપરીત ભણાયુ હેાય તેા તસ્સ મિચ્છામિ દુક્કડ...
Page #44
--------------------------------------------------------------------------
________________
(33)
While performing Samayik, during recitation if any scriptural errors have been committed by way of omission, inclusions, variations regarding the original text, then may my such sins be pardoned.
The End
5 Procedure of accepting Samayik (1) Preferably one should sit in a peaceful place (or
sthanak) to do amayik. Firstly, one should examine the place of sitting, the patharnun, Rajoharan, Guchchho, Muhapatti, clean clothes (preferably white) should be worn. Having fulfilled these basic
requirements, proceed as follows :(2) Having tied the Muhapatti, sitting on the Aasan,
first recite Lessons 1 to 4. (3) Then do kayotsarga of lessons 3 rd and 1 st. (4) Thereafter recite lesson no 5 and respect-fully tak
ing permission of Guru, recite lesson no. 6. (if Guru is not present bow down to Shree Simandhar Swami in North-East direction and seek his permi
ission.) (5) Thereafter, as given in lesson no 7, recite the three
Namotthunam and say the Navkar Mantra. (6) Now, during Samayik one should devote the sch
eduled time, entirely to religious matters like mem. orising the religious texts, or counting the rosary, or listen to religious preachings or say Navkar Mantra or say the names of 24 Tirthankaras, or Anupoorvi etc.
Page #45
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૩૪) સામાયિક બાંધવાને વિધિ સારાંશ-પ્રથમ મુહપત્તિ જોઈને બાંધવી, પાથરણું તપાસીને વાપરવું. ગુચ્છ અથવા રજોહરણ તપાસીને રાખવાં, પહેરવા ઓઢવાના કપડાં સાફ કરીને રાખવાં. પાથરણા પર બેસી સામાયિક વ્રત આદરતી વખતે પાઠ ૧ થી પાઠ ૪ સુધી બેલવા, પછી પાઠ ૩ તથા પાઠ ૧ ને કાઉસગ્ગ કરો. ત્યાર પછી પાંચમે પાઠ બોલીને સામાયિક માટે ગુરુ મહારાજની વિનય સહિત આજ્ઞા લઈ છઠ્ઠો પાઠ બોલ. (ગુરુ હાજર ન હોય તે ઈશાન ખૂણું સન્મુખ શ્રી સીમંધર સ્વામીને વંદના કરી તેમની આજ્ઞા લેવી.) ત્યાર પછી સાતમાં પાઠમાં બતાવ્યા પ્રમાણે ત્રણ નત્થણું અને નવકાર મંત્ર બોલવા.
સામાયિકમાં ધાર્મિક પુસ્તકનું વાચન, વ્યાખ્યાન, નવકારવાળી, અનુપૂવિ, ધ્યાન વગેરે ધાર્મિક ક્રિયા જ કરવી (ગામ ગપાટા કે નિંદા કુથલી બિકુલ કરવી નહિ.)
Procedure of completing Samayik (1) When the scheduled time for Samayik is over, one
should complete the procedure as follows. (2) Recite first five lessons. (3) Then recite lesson no. 8 (Instead of lesson no. 6) (4) Then recite the three Nomotthunam. (5) Lastly recite the Navkar Mantra thrice and having
followed these above steps, one completes the vow of Samayik.
Page #46
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૩૫)
સામાયિક પાળવાના વિધિ
સારાંશ—સામાયિકના સમય પૂર્ણ થવાથી, પ્રથમ પાંચ પાઠ સુધીની ક્રિયા ઉપર પ્રમાણે કરવી, પાળતી વખતે ગુરુ મહારાજ કે સીમધર સ્વામીની આજ્ઞા લેવાની હાતી નથી. તેથી આગળ છઠ્ઠા પાર્ડને બદલે આઠમા પાઠ ખેલવા પછી ત્રણ નમાત્થણ મેલીને નવકાર મંત્રના ત્રણ વખત ઉચ્ચાર કરવાથી સામાયિક વ્રત પૂર્ણ
થાય છે.
Deva Amara Shri Arihanta, Guru Amara Guniyal Santa; Dharma Amaro Dayapradhan, Sootra Amara Satyanidhan.
દેવ અમારા શ્રી અરિહંત, ગુરુ અમારા ગુણિયલ સંત ! ધર્મ અમારા દૈયા પ્રધાન, સૂત્ર અમારા સત્ય નિધાન !!
F
32 Faults worth avoiding while doing Samayik સામાયિકમાં ટાળવાના ૩૨ ઢાષ
10 faults of mind-૧૭ મનના દોષ
(1) Disrespect–અવિવેક (2) Greed for fame-ચશની ઈચ્છા (3) Greed for gains-લાભની ઈચ્છા (4) Pride-અભિમાન (5) Fear–ભ્ય (6) Expect–નિયાણુ... (7) Doubt rewardsફળના સંશય (8) Anger or passions-રાષ અથવા કષાય (9) Importinence–અવિનય (10) compulsion ભકિત ચૂકવી. (અબહુમાન ઢાષ)
10 Faults of Speech- ૧૦ વચનના ઢાષ
(1) Abusive words-વચન (2)Alarming Speech
Page #47
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૩૬) ધ્રાસકો પડે તેવી ભાષા બોલવી (3) Recite words or verses which would raise uncontrollable emotions-29996 IN (4) Short speech, which may be misinterpreted-eye al અનર્થ થાય તેવું ટૂંકું વચન બોલવું (5) specch capabes raising disputes-કલેશ થાય તેવું વચન બાલવું (6) Gossipવિકથા-નિંદા કરે (7) Mockery-હાસ્ય મકરી કરે (8) Unclear speech-અશુદ્ધ બેલે (9) Irrational Speech-નિરપેક્ષ દેષ (1) Unclearly pronounced Speech-012043 Oudt gū ay સ્પષ્ટ ઉચ્ચાર વિનાનું.
12 Faults of body-22 $tulai 214 (1) Sit with one leg on the other
પગ ઉપર પગ ચડાવીને બેસવું. (2) sit on Insteady seat-ડગમગતા આસને બેસવું. (3) Frequently go and come-9112.412 2414 Ona see (4) Do domestic work-ઘરનું કામ કરવું. (5) stretch body and limbs-અંગ ઉપાંગ મરડવાથી. (6) To lean against a support-ઓર્ડિંગણે બેસવાથી. (7) stretch out with laziness-આળસ મરડવાથી. (8) cracking knuckles-ટચાકા ફોડવાથી. (9) clear the dust from body-શરીરને મેલ ઉતારવાથી. (10) Scratching the body-શરીર ખણવાથી. (11) Maintain a sorrowful posture or do such gestures
શરીર ચાંપવાથી. (12) sleeping during samayik-સામાયિકમાં સૂવાથી,
Thus having avoided 32 faults and having done samayik with correct procedure, the benefits one gets
Page #48
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૩૭
આવી રીતે બત્રીસ દોષ ટાળીને, વિધિપૂર્વક શુદ્ધ ભાવથી સામાયિક કરવાથી જે લાભ થાય છે તેનું વર્ણન કરી શકાય તેમ નથી.
Names of 24 Tirthankaras
૨૪ તીર્થકરાના નામ
11. 12. 13.
1, Shri Rushabhdev Swami -
Ajitnath 3. .. sambhavnath ,,
Abhinandan Sumatinath . Padmaprabh , Suparshwanath ,, Chandraprabh .. suvidhinath ,, Sheetalnath , Shreyansanath , Vasupujya Vimalnath
Anantanath 15.
Dharmanath 16. Shantinath
Kunthunath Arnath
Mallinath , Munisuvrat ,
1 *NCE 241411 - અજિતનાથ . , સંભવનાથ ,, અભિનંદન ,, , સુમતિનાથ
પદ્મપ્રભ , સુપાર્શ્વનાથ ચંદ્રપ્રભ સુવિધિનાથ શીતલનાથ શ્રેયાંસનાથ વાસુપૂજ્ય વિમલનાથ અનંતનાથ ધમનાથ , શાંતિનાથ કુંથુનાથ
અરનાથ , મલ્લીનાથ - મુનિસુવ્રત
14
17.
18.
»
Page #49
--------------------------------------------------------------------------
________________
સ્વામી
21. shri Naminath swami -
, Neminath 23. , Parshwanath ,, 24. , Mahavir
શ્રી નમિનાથ , નેમિનાથ , પાશ્વનાથ મહાવીર
,
Eleven Gandharas of Lord Mahavir
ભગવાન મહાવીરના અગિયાર ગણધર 1. Indrabhooti - ઇન્દ્રભૂતિ (ગૌતમ સ્વામી) 2. Agnibhooti
અગ્નિભૂતિ 3. Vayubhooti વાયુભૂતિ 4. Vyaktaji
વ્યક્તજી 5. Sudharma swami - YEH 217 6. Manditji
મંડિતજી 7. Mauryaputraji મૌર્યપુત્રજી 8. Ankapitji
અકપિતજી 9. Achalbhrata.
અચલબ્રાતા 10. Metaryaji
મેતાજી 11. Prabhasji – પ્રભાસજી
20 Tirthankaras who are Present in
Mahavideh Kshetra મહાવિદેહ ક્ષેત્રમાં વિચરતા ૨૦ વિહરમાન તીર્થકરોના નામ 1. Shri Simandhar Swami - sl zilz'24142 2. , Yugmandhar , , અગમંધર , Bahu
બાહુ 4. , Subahu
- સુબાહુ છે. Sujat
, સુજાત , Svayamprabh , - સ્વયપ્રલ
3. ,
- જે છું હું છું હું
Bang
Page #50
--------------------------------------------------------------------------
________________
,, 8 ,
9. 9 10. , 11. ,
„
Rushabhanan swami , કષભાનન સ્વામી Anantvirya , , અનંતવીર્ય , suraprabh , , સુરપ્રભ Vishalprabh , , વિશાલભ ,, Vajradhar , , વબ્રધર Chandranan , , ચંદ્રાનન Chandrabahu,, » ચંદ્રબાહુ Bhujangadev, ભુજગદેવ Ishwar :
, ઈશ્વર Nemprabh , , નેમપ્રભ Virsen , , વીરસેન Mahabhadra ,, - મહાભદ્ર Devjash
, દેવજશ Ajitsen , , અજિતસેન ,
,
... 20.
Names to 16 satis – ૧૬ સતીના નામ 1. Brahmi-4416 2. Sundari-4 621 3. Chandanbalaચંદનબાલા 4. Rajemati-રાજેમતી 5. Draupadi-દ્રૌપદી 6. Mrugavati– મૃગાવતી 1. Kaushalya-કૌશલ્યા 8. Seeta-સીતા 9 subhadra-સુભદ્રા 10. Shiva-શિવા 10. Sulsa-સુલસા 12. Kunti-કુન્તી 13. Damayanti-દમયંતી 14. padmavati-પદ્માવતી 15. Prabhavati–પ્રભાવતી 16, Pushpachula- પુપચુલા.
F
Page #51
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૪૦)
Our main 32 Scriptures
આપણુ મુખ્ય ૩૨ સૂત્ર Names of 11 Angas-૧૧ અંગના નામ 1. Acharanga-આચારાંગ 2. suyagadanga-સૂયગડાંગ 3. Thananga–ઠાણુગ 4, samvayanga-સમવાયાંગ 5. Bhagvati– ભગવતી 6. Jnata Dharmakatha-જ્ઞાતા ધમકસ્થા 7. Upasak dashanga - 54121562110L 8. Antgad dhashanga-241013 દશાંગ 9, Anuttarovavai-અનુત્તરાવવાઈ 10. Prashnavyakaran-પ્રશ્નવ્યાકરણ 11. vipak-વિપાક
Names of 12 Upangas-22 euidlalt 14 1. Uvavai-ઉવવાઇ 2. Raypaseniya-રાયપણુય 3. Jeevabhigam-ALCOLH 4. Pannavana- 4rata11 5. Jambudvip Pannati–જબૂદ્વીપ-પન્નતિ 6. Chandrapannati–ચંદ્રપન્નતિ 7. suryapannati-સૂર્યપન્નતિ 8. Niryavalik-નિયાવલિકા g. Kappavadinsiya-ક૫વડિસિયા 10. Pupriya-પુફિયા 11. Pushpchuliya-youra41 12. Vahnidasha-a las all
4 Mool Sootras-2412 ya 743 1. Dashvaikalik-201511615 2. Uttaradhyayan-Tipધ્યયન 3. Nandi-નંદી 4. Anuyogdvar-અનુગદ્વાર
4 Chhed Sootras-2112 DE Mål 1. Bruhtkalpa=q oy gec4 2. vyavahar=c49612 3. Nishith=નિશિથ 4. Dasha shrut=દશાશ્રુતસ્કંધ, Skand and 32rd Avashyak sootra=અને ૩૨ મું આવશ્યક સૂત્ર.
Page #52
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૪૧) chattari Mangalam
ચત્તાર મંગલ. Chattari Mangalam = ચત્તારિ મંગલ. Arihanta Mangalam = અરિહતા મંગલ Siddha Managalam = સિદ્ભા મંગલ Sahoo Mangalam = સાહૂ મંગલ Kevali Pannatto Dhammo Mangalm =
કેવલિ પત્નો ધમ્મ મંગલ. These four Pieties are, the Arihantas, the Siddhas, the Sadhus, the Dharma expounded by the kevalis commiscient beings) Chattari Logurtama = ચત્તારિ લગુત્તમાં Arihanta Loguttama = અરેહતા લાગુત્તમાં Siddha Loguttama
સિદ્ધા લગુત્તમાં sahoo Loguttama = સાહુ લાગુત્તમાં Kevali Pannatto Dhammo Loguttama =
કેવલિ પન્નતો ધમ્મ લાગુત્તમે. These four are the most divine in the universe-the Arihantas, the siddhas, the Sadhus. the Dharma expounded by kevalis. chattari saranam Pavvajjami-ચારિ શરણુ પવનજામિ Arihante saranam Pavvajjami=અરિહતે શરણું પવામિ Siddhe saranam Pavvajjami=સિદ્ધ શરણુ પવજામિ sahoo saranam Pavvajjami=સાહ શરણ પવનજામિ Kevali Pannattam Dhammam Saranam Pavvajjami=
કેવલિ પન્નાં ધમ્મ શરણું પર્વજામિ I take refuge in these four-the Arihantas, the Siddhas, the Sadhus. the Dharma expounded by the Kevalis.
E Char Mangal, Char Uttam, Charna Sharna Dhare Jer, Bhav Sagarman Na Bude Teh=
Page #53
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૪૨) એ ચાર, મંગલ, ચાર ઉત્તમ, ચારના શરણ ધારે જેહ, ભવસાગરમાં ન બૂડે તેહ.
Sakal Karmano Ane Anta, Moxatana Sukha Lahe Ananta.
સકલ કર્મને આણે અંત,
મેક્ષતણું સુખ લહે અનંત. Bhav Dharine Je Gun Gay, Te Jeev Tarine Moxe Jay.
ભાવ ધરીને જે ગુણ ગાય
તે જીવ તરીને મોક્ષે જાય. Sansarmahim Sharna Char Avar Sharan Nahi Koi, Je Nar Nari Adare Akshaya Avichal Pad hoy.
સંસાર માંહી શરણું ચાર અવર શરણ નહિ કેઈ, જે નર નારી આદરે અક્ષય અવિચલ પદ હેય.
Anguthe Amrit Vase Labdhi tana Bhandar,
Guru Gautamne Samarie Man Vanchhit Fal Datar.
અંગુઠે અમૃત વસે, લબ્ધિ તણું ભંડાર ગુરુ ગૌતમને સમરીએ, મનવાંછિત ફળ દાતાર.
Page #54
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૪૩)
Bhave Bhavna Bhavie, Bhave Dije Dan Bhave Dharma Aradhie, Bhave, Keval Gnana
ભાવે ભાવના ભાવીએ, ભાવે ડીજે દાન ભાવે ધર્મ આરાધીએ, ભાવે કેવળજ્ઞાન.
Four Bhavnas
ચા૨ ભાવના Maitribhavnun Pavitra Zaranun, Muj haiyaman Vahya Kare, Shubha Thao Aa Sakal Vishwanum
Evi Bhavna Nitya Rahe, મૈત્રી ભાવનું પવિત્ર ઝરણું, મુજ હૈયામાં વહ્યા કરે, શુભ થાઓ આ સકલ વિશ્વનું, એવી ભાવના નિત્ય રહે.
Gunthi Bharela Gunijan Dekhi, Haiyun Maru Nrutya Kare, E Santona Charan Kamalmam
Muj Jeevnnun Arghya Rahe. ગુણથી ભરેલા ગુણીજન દેખી, હૈયું મારું નૃત્ય કરે, એ સંતના ચરણ કમલમાં, મુજ જીવનનું અર્થ રહે.
Deen Kroorne Dharmavihona, Dekhi Dilman Darada Rahe, Karunabhini Ankhomanthi,
Ashruno Shubh Srot Vahe. દીન ફરને ધર્મ વિહેણ, દેખી દિલમાં દર્દ રહે, કરુણાભીની આંખમાંથી, અશ્રુને શુભ સ્રોત વહે.
Marga Bhoolela Jeevan Pathikne, Marga Chindhava Udho rahum,
Page #55
--------------------------------------------------------------------------
________________
(૪૪)
Kare Upexa E Maragni,
Toye Samta chitta Dharum. માર્ગ ભૂલેલા જીવન પથિકને, માર્ગ ચીંધવા ઉભો રહું, કરે ઉપેક્ષા એ મારગની, તોયે સમતા ચિત્ત ધરું.
Chandra prabhani Dharma Bhavana, Haiye Sau Manav Lave, Ver Zerna Pap Tajine,
Mangal Geeto E Gave. ચંદ્રપ્રભની ધર્મ ભાવના, હૈયે સૌ માનવ લાવે વેર ઝેરના પાપ તજીને, મંગલ ગીતે એ ગાવે.
Kshamapana Khamavun Badha Jeevne Aja Preete Khamo Te Badha Mujthi Sarva Reete, Badha Jeevman Mitratane Prasarun Nathi Koi Sathe Have Ver Marum.
ખમાવું બધા જીવને આજ પ્રીતે ખમો તે બધા મુજથી સર્વ રીતે, બધા જીવમાં મિત્રતાને પ્રસારું
નથી કેઈ સાથે હવે વેર મારું. Badha Viswanun Thao Kalyan Aje Bano Sajja Sau Parka Hit Kaje, Badha Dooshano Sarvatha Nash pamo Jano Sarvareete Sukhomahin Jamo.
બધા વિશ્વનું થાઓ કલ્યાણ આજે બને સજજ સૌ પારકા હિત કાજે બધા દૂષણે સર્વથા નાશ પામો જને સર્વ રીતે સુખ માંહી જામે.
Page #56
--------------------------------------------------------------------------
________________ 米米米樂米米米崇源紫米米米號眾泰米米米樂樂樂器来 આ મુનિ શ્રી પ્રકાશચ દ્રજી વિરચિત સાત્વિકે સાહિત્ય (1) તમે શ્રી ગુરવે નમઃ (2) નવલ ગીત ગુજારવ (બીજી આવૃત્તિ) (3) નવલ પ્રાર્થના (4) માતૃદેવો ભવ (બીજી આવૃત્તિ) (5) આ છે અણગાર અમારા (6) Bhaktamar Stotra | (7) જિનેન્દ્ર સ્તુતિ સ ગ્રહ (8) એક મે* તીન - (સાધુ-સાદેવીજી માટે) (9) શ્રેણિક ચરિત્ર - કે (10) એક મેં દે . (11) સંસાર સ૫ના કઈ નહિ અપના (12) Basic knoweldge of Jainism 5=00 10-00 10-00 10-00 15-00 5-00 10=00 集集集集集集集集集 25-00 5-00 來來來來來染蒙蒙蒙蒙蒙蒙 : પ્રાપ્તિ સ્થાન : શ્રી વીર જ્ઞાન ભંડાર ભચાઉ (પૂર્વ કચ્છ ) 370140 સુરેશ પ્રિટરી : મેઈન રોડ, વઢવાણ સીટી : ફાન 24546 WWW.jainelibrary.org.