Book Title: Isibhasiyaim
Author(s): Walther Schubring, Dalsukh Malvania
Publisher: L D Indology

View full book text
Previous | Next

Page 146
________________ ISIBHASIYAIM By Walther Schubring II nd (Final) Part Submitted by E. Waldschmidt at the Session on 7-12-1951. The text of the Isibhasiyaim, together with Introduction and a short Commentary, was printed in these "Nachrichten" for 1942, pp. 489-576. A translation was reserved for the future, vide p. 500. The following pages bring what appeared to the purpose in this respect. The "Sayings of the Wise have not been translated into German, but paraphrased in Sanskrit, because leaving aside other reasons, they thereby come closer to Indian readers, who already know the text, then they would in German shape. They have been abbreviated in so far as such stanzas, whose wording and contents offer no difficulties, are represented by their numbers only, according to Indian example. The prose however is complete, only the standing introduction of the Rşi has been replaced by a hyphen, since of the supposed speaker anyhow appears in the colophon. The formula preceeding the latter, is likewise rendered the first time only. It is clear that the Sanskritizing required explanatory additions. They may please be received with forbearance. In their way, they serve the supplementation on the just mentioned commentary, which is greatly limited in bulk (cp.p.501). The pages 552-575, which contain it, have thus in no way become redundend, though some items had to be corrected (vide below). Just as little dispensible is, of course, the Sanskrit text. This already on account of the stanzas left out here, and then since a true image of the original, intelligible by itself, can never be created even by a paraphrase glossed upon (printed in italics). The translation, long ready, was detained because it was hoped that among the MSS. which Alsdorf photographed, in spring 1951, in Indian Bhandars, there might be found such as would bring clearness into obscure passages This hope was not fulfiled. The Patan The Patan MSS1, "30" (=I). "da(bdo) 28 (?) (=), "da 9", (ll), and "da 41 nam(bar) 752"* (IV; here further "grantha 815"), all on paper, are very similar to one another in manner of writing, and I-III are probably of about the same 1. Other 12 Mss, are enumerated in the Jinaratnakoşa from various collections.

Loading...

Page Navigation
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198