Book Title: Atonements In Ancient Ritual Of Jaina Monks
Author(s): Collete Caillat
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 59
________________ 43 The most important thing to note is that this penance soon fell into disuse. Like a life lived according to the Jina, it represented a great stride towards deliverance: abhyudyataram ekataram vihāram: jinakalpikam yathalandakalpa-vihāram vā pratipattu-kāmāḥ (Vav T IV' 416 7). It appears that both elders and superiors sometimes abandoned their responsibilities in order to devote all their energies to this discipline (IV' 416 7). The atonement observed by the suddhapārihārika, being associated with these two clearly harsh and old-fashioned ways of life, might likewise have very ancient origins; it would be possible that it falls outside the later norm. It will be seen that its aim is to procure the benefits of the solitary life for a religious who continues to live within his flock, and who is even the object of real attention. Thus, although monastic communities were already organised, it seems that their members still clung to the ideals of the solitary life. p. 55 The Buddhists apparently shared these views. They emulously show the Buddha going away to abandon himself to meditation. A person who isolates himself, in fact, can hope to change himself radically. Channa attained Knowledge when he had fled his colleagues (Vin II 292). The Great Kasyapa hastened the deliverance of Ananda by driving him away from the samgha (infra 215). But once out on his own, in the wilds, the religious often seems to have been seized with anguish. He who is still the Bodhisattva tells of the trials suffered by the bhikkhu, alone in the jungle, trying to maintain his composure and calm, when not yet trained in concentration: haranti maññe mano vanāni samādhim alabhamāṇassa bhikkhuno ti MN I, 17, 9 f. As for himself, before successfully overcoming his fear, he had to think back over his earlier spiritual victories: his gestures, his words and his life are pure (parisuddha-kāyakammanta, parisuddha-vacikammanta, parisuddhajivakammanta); he covets nothing (anabhijjhālu); his thoughts are benevolent (metta-citta); he has warded off idleness and torpor (vigata-thina-middha); his mind is at rest (vupasanta-citta); he has overcome doubt (tinna-vicikiccha); he does not boast and does not disparage others (anatt'ukkamsaka aparavambhi); he no longer shudders with horror (vigata-lomahamsa); he has no more desires (appiccha); he has become a hero (araddha-viriya); he has fixed his attention (upatthita-sati); he has conquered the samadhi and conquered wisdom (samādhi-sampanna, pañña-sampanna) (MN I 17 ff.; cf. A. Bareau: Recherches sur la biographie du Buddha dans les Sutrapitaka et les Vinayapitaka anciens, p. 33 ff.). *

Loading...

Page Navigation
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231