Book Title: Agarchand Nahta Abhinandan Granth Part 2
Author(s): Dashrath Sharma
Publisher: Agarchand Nahta Abhinandan Granth Prakashan Samiti

View full book text
Previous | Next

Page 153
________________ as 'a hiding place'. Griffith translates it as 'from the cave'. Peterson remarks that this word is a Vedic locative of the same kind as 'guha' in the next verse and translates it as 'cave': Zimmerman translates it as 'from the enclosure'. He compares it with II, 14, 3 योगा उदाजदपू हि बुलं वः ॥ ; Macdonell also translates it as 'by the unclosing'. On the basis of feminine forms, he remarks that it can only be the instrumental singular of Apadha'. He takes 'Valasya' as objective genitive i. e. by opening ( the cave of) Vala. Velankar5 seems to follow Roth when he takes 'Apadha' as instrumental singular of Apadha on the analogy of एकया प्रति॒धा प्रतिधानेन in Vill 77 meaning As has been seen above. Venkata Madhava" too while explaining it as faparfafica has indicated indirectly to the feminine base with 'a' ending. It seems that ar is really : accusative plural of 441, feminine form dha by applying the affix an' in accordance with the Papinian rule Sayana took it as irregularity for the ablative by सुपां सुतुगत पञ्चम्या आकारः । Durga, the commentator on Nirukta explains the form by by the enclosing. as from apa III, 3, 106. An analogous case it that of the word fat occurring in the form of far in R V, X, 73, 11: Nirukta. वयः॑ सुप॒र्णा उप॑ दु॒रिषु॑ प्रि॒यमे॑षा॒ ऋष॑यो॒ नाध॑मानाः । अप॑ वा॒न्तर्मू हि विशु'- मुंमुख्य ऽस्मान् नि॒धये॑व व॒द्धान् ॥ The word for is found in the Naigamakanda of the fourth chapter of Mukund Jha Bakshi in his notes on Nirukta explains निषा as "आतश्चोपसर्गे" इति ( पा. ३०१.१३६ ) के प्रत्यये अङि ( पा. ३.३.१०६) वा । टापि निधेति भवति । This supports our thesis about the nature of the form of ar. In point of accent too, the form अपधा resembles निधा. 1. Hymns from the Rigveda, Vol. II, p. 273 2. Peterson, op. cit, 3. Vedic Selections, Notes, p. 124 4. Vedic Reader, pp. 46 ff 5. Rksakta vaijayants, p. 72 6. Sāyana's commentary on 11/2, 3 अपना-अप पूर्वाषातेः 'आतश्रीपसमें (पा. ३.२.१०६) इति भावेऽप्रत्ययः । सुषां सुलुगिति पञ्चम्या आकार: 1 7. Durga's commentary on Nirukta, Adhyaya, 8, 1. Rgarthadtpika, Vol. III, p. 75. Mukund Jha Bakshi, (Ed.,) Nirukta, p. 160 ११६ अगरचन्द नाहटा अभिनन्दन ग्रन्थ 9. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384