________________
13
V. M. Kulkarni This gatha corresponds with GS VII. 30. There we get the reading 'gaavahu', 'putto me', taha,' 'pulaio' in place of karini,' 'maha putto,' 'haa, and taha kao' respectively....
(52) Sijjai romancijjai .. . .. (p. 535). सिज्जइ रोमंचिज्जइ वेवइ रत्था-तुलग्ग-पडिलग्गो ।
सो पासो अज्ज वि सुहअ तीइ जेणासि वोलीणो ॥.... [ स्विद्यति रोमाञ्चते वेपते रथ्या-काकतालीय-प्रतिलग्नः ।।
स पाश्र्वोऽद्यापि सुभग तस्या येनास्यतिक्रान्तः ॥ ]. *(53) Bhaavihalarakhakhaneka ... ... (p. 535) . .. .. भअविहल( ! भअविहलाणं)रक्खगेक्कमल्ल सरणागआण अत्थाण । - खणमेत्तं पि ण दिग्णा विस्सामकह त्ति जुत्तमिणं ॥ [भयविह्वलानां रक्षणैकमल्ल शरणागतानामर्थानाम् । क्षणमात्रमपि न दत्ता विश्राम-कथेति युक्तमिदम् ॥].
-Abhinavagupta's own *(54) Caianakaraparampara .. .. (p. 536).
चाइ-अण-कर-परंपर-संचारण-खेअ-णिस्सह-सरीरा ।
अत्था किवण-घरत्था सत्थावत्था सुवंति व्व ॥
The following gātha from Gathākośa called Chappannayagāhão (dited by Dr. A. N. Upadhye) corresponds with this gātha :
गइयाण कर-परंपरा-परियत्तण-खेय-वसण-परिसंता। . अत्था किवणघरत्था सत्थावत्था सुवंति व्व ॥
- No. 149 The reading gaiana' in place of 'caiana' is doubtful. It is rendered in 'Sanskrit' as 'Jnäninām'. The reading presented by Locana perfectly agrees with the context and is highly superior. The rest of the first half, though it presents different readings does not much differ in sense. ..: (55) Na a tana ghadai ohi .. .. (p. 539)
ण अ ताण घडइ ओही ण अ ते दीसंति कहवि पुणरुत्ता। : जे विब्भमा पिआणं अत्था वा सुकइ-वाणीगं ॥ , - [न च तेषां घटतेऽवधिः न च ते दृश्यन्ते कथमपि पुनरुक्ताः । ये विभ्रमाः प्रियाणामर्था वा सुकवि-वाणीनाम् ॥]
- Visamabanalila. :
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org