Book Title: ISJS Jainism Study Notes E5 Vol 04
Author(s): International School for Jain Studies
Publisher: International School for Jain Studies

Previous | Next

Page 152
________________ Mah vra gave them the most important task of gamic preparation. My contention is that just as the seeds of Laukika (Classical) Sa skrta are inherent in the Vedic language, similarly the seeds of Prakrta constructions may be easily discerned in the Vedic language. Thus the Vedic language is the precursor of Laukika Sa skrta as well as Prākrta constructions. Thus to say that Prākrta is derived from Laukika Sa skrta is an improper approach to the history of language development in India. I may, therefore, conclude by saying that the study of Vedic language will constitute an all-embracing foundation of Indian culture. Unfortunately India is missing this aspect of culture and it must be remembered that the study of language is basic to the study of any culture. This will open the way to Prākta and Apabhra sa studies and the study of regional languages. By virtue of this, the origin of national language, Hindi will be understood in a right perspective. Since Mah vra preached in Prāksta language, the language of the gamas is Prākta. Hence canonical writing and the earliest commentaries are written in Prākta language. It will not be out of place to mention that Mah vra was desirous of making the values of life accessible to the masses of the people, so he adopted Prākta for the propagation of ethicospiritual ways of life and living. Now the question is what is the origin of Prākrta adopted by Mah vra? In reply it may be said that Mah v ra's Prākta is derived from the first stage of Prākrta, from which Vedic language and the Panini's language have been derived. Thus first stage of Prākrta language is the mother of all the ryan languages of India. To say that Prākta is derived from Panini's Sa skrta is not correct, since we find many parallels in Vedic language and Pr krta constructions. Some examples may be given to show Pr krtism in Vedas; as for example, in the Vedas we find Kutha, D labha, Ucc, Nic, D dabha etc. In Vedic language o is seen in the nominative case masculine singular number like Pr krta So, Sa vatsaro etc. Just as in the Vedic language, so in Pr krta the Genitive Case is used in place of Dative case. Besides, in Pr krta plural number is used in place of Dual number and this tendency can also be traced in the Vedas. This goes to prove that the origin of Pr krta of the Mah vra era is neither Vedic language nor classical Sa skrta of Panini, but it has come to us from the First Stage of Pr krta, from which Vedic language and classical Sa skrta have been derived. Thus V kapatir ja is correct when he says in the Gaudavaho that all the ryan languages have come down to us from Pr krta. Thus it can be said that Vedic language, classical Sa skrta, Pr krta of Mah vra's era, Apabhra sa, provincial languages like Gujarati, Sindhi etc. and Hindi the national language of India have gradually developed from the First Stage of Pr krta. Now it is intelligible that Mah vra's Sojourn in the Arhat state of life inspired him to preach in the universal language used by the masses of people, though Vedic language and the classical Sa skrta preceded him. This may be styled language renascence, which supported the uplift of the masses. The neglect of the common man ended with this attitude of Mah vra. It is of capital importance to note that the Jaina C ryas continued to compose their works in Prākta up to 13th cent. A.D;namely the gamic commentaries, the metaphysico-spiritual works of Kundakunda, logical works of Siddhasena and Devasena, ethical works of Vattakera and Haribhadra etc. Besides, there are numerous Critras in Prākta that describe the life of individual Trtha kara such as Rsabha, antin tha, Nemin tha, P r va and Mah vra. Jainas own abundant narrative literature in Prākrta. All this shows that Jainas have to their credit voluminous Prākta literature, but unfortunately the study of Prāksta language has practically disappeared from India. What will be its consequence is a matter of great concern for the custodians of Indian culture. From what has been said above it may be rightly inferred that the Second Stage of Pr krta originating from Sa skrta, Mahāvīra used the First Stage of Prākta of the pre-vedic times for his deliverances and Ga adharas prepared the gamic literature from it. In contravention to this, it was considered by some scholars that the Pr krta of Mah v ra's times is subservient to Panini's Sa skrta. Consequently they made the learning of Pr krta through Sa skrta, a compulsory part of learning Pr krta. This made the whole thing cumbersome and unnatural, which resulted in the gradual Page 142 of 556 STUDY NOTES version 4.0

Loading...

Page Navigation
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567