Book Title: Chakkammuvaeso
Author(s): Madhusudan Modi
Publisher: Oriental Institute

Previous | Next

Page 341
________________ [K.3.] 5. The first half of the line lacks one ATAT; 5-7 show that both the friends become goddesses. 9-10, one whole sentence grour fa (1. 4.) subject zafè (1. 14) and ifa (1. 15 ) verbs. 9. 97-98 dalo srig etc = sk, Reni tata sia ATHRÚT GOzariy (loc. absl.). 10. fer alfafa-Having known the past. 15. Better yeziu for grarut in the text: to the place of gods, [K. 4.] _णियंतहो is wrong: Read सयलणिसंतहो-of the whole harem sk. staigret. cf. Sandhi 9. I. 10. 12. हरिसें पेल्लिय-sk. हर्षेण प्रेरिता because she got the opportunity to kill her cowife. 14. forfat-T. gives me a cart'. She could not move; she saw her with her eyes; she was like a cart tied to a post. cf. J. eft tying post for a domestic animal. [K. 5.) I. Read feng = sk, aftan. 13. Rf3 = sk, Enfufga: 14. Read qoraig y gmg TA3 fay unless both the king and the queen are to be taken as the subject; perhaps it would be abrupt in the context. 15. fotot dau = sk. fara áfegu. [K. 6.] 1. Read agt i.e. of the trutyior 6. B. while AC. TH3; from the stand-point of meaning both mean the same, 8. C. अश्वब्भुयभाविणि is better. 10. deoafery; the reading in ABC. are the same without much variation for the purpose of bowing down 'sk. d . [K. 8. ] 3.4. अरुहभासिओ is the adj. of धम्मु.

Loading...

Page Navigation
1 ... 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448