Book Title: Agam 23 Upang 12 Vrashnidasha Sutra Vanhidasao Terapanth
Author(s): Tulsi Acharya, Mahapragna Acharya
Publisher: Jain Vishva Bharati

View full book text
Previous | Next

Page 42
________________ ** Procedure adopted in editing the text Pannavana In editing the text of Prajñapana, four Ms. Adarśas were consulted, Acarya Malayagiri's Vṛtti was also used for this purpose. Muni Punyavijaya's edition was also before us. But we do not take for granted a single particular edition or manuscript for our work. The important basic points for us are the critical exposition of the commentary, other parallel agamic texts and the meanings of words. Accordingly, the reader will find many a deliberation in our edition. for the purpose of arriving at correct readings. For example, take the word "ganthi" in 'vatthula kaochula sevala ganthi. Here 'ganth' is incorrect. The correct version should be 'gatthi'. We have come across the reading 'ganthi' alone in all the available manuscripts as also in the agamas edited by Muni Punyavijayaji. This reading has been revised on the basis of Jiväjiväbhigama and Jambudvipaprajñapti. Please refer to the footnote of 1/38 of this agama. Another instance is 'titthagavadite', in place of which some âdaršas contain. the reading as "cautthagavadite", and Muni Punyavijayaji too has accepted the latter reading. But on the basis of the Vitti, we have preferred 'titthäpavadite", which is endorsed by the viti of Pappavana, 5/115,116. Please refer to Prajñāpana Vitti patra 195-196 as also the footnote of Pappavana, 5/115. Jambudvipaprajñapti Seven different texts and three commentaries were consulted in the revision of the text. We find many variant readings and notes thereon in the vṛttis of Upadhyaya Santicandra and Hiravijaya. Please refer to the footnote of 4/159. This agama abounds in variant readings. Upadhyaya Santicandra has described in detail the variant readings, as is evident from the footnote of 2/12. At other 1. Santicandryavṛtti, patra 87: Variation of text-vacanābhedastadgata paripämäntaramaha-mü e dvādaśa yojanāni viskambhena madhye'stayojanani viskambhena upari catvari yojanani viskambhena, atrapi viskambhāyāmatab sadhikatrigupam múlamadhyäntaparidhimanar sūtroktam subodham. atraha paraḥ-ekasya vastuno viskambhādiparimane dvairupyasambhavena prastutagranthasya ca sätiśayasthavirapranitatvena katham nanyataranirnayah ? yadekasyäpi rşabhakutaparvatarya mülădăvaştädiyojanavistṛtatvädi punastraiväsya dvādaśädiyojanavistṛtatvadīti, satyam jinabhaṭṭārakapām sarveṣām kṣāyikajñānavatāmekameva matam mülatab paścāttu kālāntarepa vismrtyädipa'yam vacanābhedab, yaduktam śrimalayagirisüribhirjyotiskarandakavṛttau-"ha skandilācārya pravṛ (tipa)ttau duşşamanubhavato durbhikṣapravṛttyä sädhūnām pathanagunanadikam sarvamapyanesat, tato durbhikşätikrame subhikşapravṛttau dvayoh sanghamelǎpako' bhavat, tadyatha-eko valabhyameko mathurāyām, tatra ca süträrthasaraghatane parasparar vacanābhedo jätab, vismṛtayorhi sūtrarthayoḥ smrtva sanghaṭane bhavatyavasyam vācanābheda" ityadi, tato'trápi duşkaro'nyataranis payah dvayoh paksayorupasthitayoranatiéyijäänibhiranabbinivistamatibhiḥ pravacanãsátanābhtrubhib punyapuruşairiti na käcidanupa pattib. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394