Book Title: Study of Tattvarthasutra with Bhasya
Author(s): Suzuko Ohira
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 22
________________ Sec. 2. LINGUISTIC CHANGES dravya such as astitva, guņavattva, etc. Therefore the inclusion of adini is herein required. The word tad in II:(20) evinces ambiguity. The Jaina view of the construction of the lower world is explicitly conveyed by supplying the word prthutaran to III:(1). The svetāmbara reading of IV:9 clarifies the meaning better. IV:13 offers the clear-cut Jaina view of the plurality of the sun and the moon. As to the aphorism IV:52(41), the precise meaning is attained by the Svetāmbara reading The word pariņāma, leśyā-pariņāma, yoga-pariņāma, etc. therefore atma-pariņāma in VI:15 expresses the purport more exactly. Sangha is an independent concept, which is required to be in the sūtra VI:(24). Ādāna-niksepa is a technical term, which is better to be retained as it is in VII:29[34]. Regarding the sutra VII:32 (37), the reading on nidāna-karapāni is preferred because all the rest of the compounds are made out of nouns and verbs. Tad-gati is the subject matter under consideration in x:6(6), therefore it is in this context necessary to be stated. 13,0), [0] (3) 1:23 yathokta-nimittah... [Bh. yathokta-nimittah kşayopasama-nimittah ity-arthah] (22) kşayopasama-nimittah... II:38 teşām paramparam sūkşmam (37) paramparam sükşmam III:10 tatra bharata... (10) bharata... VI:22 viparitam subhasya (23) tad-viparitam subhasya VII:6 maitri-pramoda-karuny1--madhyasthāni sattva-guna... (11) ca sattva-guna... VIII:7 maty-ādinām (6) mati-śrutāvadhi-manahparyaya-kevalānām VIII:14 dānādinām (Bh. antarāyah pañcavidhah / tad-yathā - danasyāntarāyah, labhasyāntarāyah...] (13) dana-Tabhu-bhogopabhoga-viryānām The Digambara sūtras here convey the purport of the text more exactly either by adding the explanatory words used in the Bhāşya, by dropping the unnecessary wording from or by supplying the minimum wording to the Svetāmbara readings. VIII:7 and 14 have to refer way back to I:9 and II:4 for the word adi. 0, (7), [0] (4) III:2 tāsu narakāh (Bh, ratnaprabhāyām naraka-vāsānām trimsac-chatasahasrāni/ seşāsu pañcavimšatih ... narakasatasahasram-ity-ā şaşthyah] (2) tāsu trimsat-pamcayimsati ...yarhākramam Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196