Book Title: Study of Tattvarthasutra with Bhasya Author(s): Suzuko Ohira Publisher: L D Indology AhmedabadPage 37
________________ CHAPTER II IS THE BHĀSYA AN AUTOCOMMENTARY OR NOT Sec. 1. MSS EVIDENCES The original text is accompanied by the Svopajñabhāșya. The word Bhāşya in a broad senze applies collectively to all the depending portions attached to the text and in a narrow sense to the textual commentary alone. We are using the word Bhāsya in both senses (in as much as the title T.S. is used in both senses, i. e., the text in two recensions and the Sabhāsya T. S.), which should be distinguished in the given context. This term was foreign to the author hiniself, which became conventionalized in the course of time inasmuch as the word sūtra designated in the title. For the Bhāşya clearly mentions that the title of the text is Tattvārthādhigama-sāstra (prašasti 5), which is sometimes called Tattvārthādhigami (prasisti 6) or Tattvārtha-sangraha (puşpikā to Chs. 4-5). The textual commentary refers to the text as śāstra (e. g., 1:1 Bh.) and sūtra (e. g., 1:11Bh.) as well. Thus the term sūtra likely became customary after the Sūtra text of the Digamb:ras won its popularity in the South. The Bhās va consists of the sambandhakārikā (s. kārikā), prasisti and textual commentary, which are annexed to the text at the beginning, end, and middle, respectively. S. kārikā or an introductory verse conveys what the text is and why it was written. Prasasti or a colophon informs us who the author is. Bhāşya or a textual commentary is made for and arranged after each sūtra, and each chapter is appended by a puspikā indicating its end. The physical outlook of the work is thus well planned and even modern. The s. kārikā prasisti are composed in verse in āryā metre, the text in sūtra style, and its commentary in prose. Do all these appendices belong to the same author of the text or not? This somewhat odd question, as the prašisti registers the author's name, must have arisen due to the reason that the Southern version is not accompanied by the Bhasya. Even when the Western version of the text has been proved to be the original, the same doubt does not seem to disappear so easily for various reasons, e. g., due to the unconventional format of the work accompanied by an introductory verse and a colophon which is new in the olden days, due to the mastery competence in Sanskrit 24 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196