Book Title: Sramana 2005 01
Author(s): Shreeprakash Pandey
Publisher: Parshvanath Vidhyashram Varanasi

View full book text
Previous | Next

Page 247
________________ गाहा : ताहि मए वज्जरियं साहिज्जइ तस्स जो न याणाइ। तं पुण जाणंतोवि हु अलियं चिय पुच्छिसि ममंति ।।१५६।। छाया : तदा मया कथितं कथ्यते तस्य यो न जानाति । तं पुनो जाननपि खलु अलीकमेव पृच्छसि ममेति ।। १५६।। अर्थ :- त्यारे में कहयु - “जे जाणातो नथी तेने कहेवाय छे । तुं तो जाणतो छता पण खोटु ज मने पूछे छ। हिन्दी अनुवाद :- तब मैंने कहा - "जो अज्ञात है उसका स्वरूप कहा जाता है, तूं तो जानने पर भी उल्टा मुझसे ही पूछता है। गाहा : एमाइ-वयण-वित्थर-वज्जरण-परायणाण अम्हाणं । चूय-लया गिह-दासी आगंतुणं इमं भणइ ।।१५७।। छाया : एवमादि-वचन-विस्तर-कथ्यमान परायणयो-रावयोः । चूतलता गृहदासी आगत्य इमं भणति ||१५७।। अर्थ :- इत्यादि वचनना विस्तारने कहेवामां अमे बन्ने तत्पर हता तेटलीवारमा “चूतलता" नामनी घरनीदासी आवीने अने कहे छ। हिन्दी अनुवाद : - इत्यादि बात-चीत करने में हम दोनों लगे थे, इतनी देर में "चूतलता' गृहदासी आकर इस प्रकार कहती है। गाहा: अच्छइ दुवार-देसे समागया तुम्ह सण-निमित्तं । सोमलया नामेणं वर-धाई कणगमालाए ।। १५८।। छाया : तिष्ठति द्वार-देसे समागता तव दर्शन-निमित्तम् । सोमलता नाम्ना वर-धात्री कनकमालायाः।।१५८।। अर्थ :- मुख्य द्वार पर आपना दर्शनना निमित्ते आवेली कनकमालानी धावमाता नामवड़े “सोमलता" द्वार पर उभी छे। हिन्दी अनुवाद :- आपके दर्शन हेतु कनकमाला की धायमाता “सोमलता'' आकर द्वार पर खड़ी है। गाहा :- कनकमालानी धावमाता- आगमन तो भणइ भाणुवेगो लहुं पवेसेह एव भणियम्मि । अह सच्चिय सोमलया समागया अम्ह पासम्मि ।।१५९।। 104 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280