________________
172
THE SACRED BOOKS OF THE JAINAS.
323. He who commits theft and other sins becomes afraid that he may not be arrested by anyone as a thief, (when) moving among the people.
जो ण कुणदि अवराहे सो णिस्सको दु जणवदे भमदि। णवि तस्स वभिजे चिन्ता उपज्जदि कयावि ॥ ३२४॥ यो न करोत्यपराधान् स निःशंकस्तु जनपदे भ्रमति । नापि तस्य बढ़ अहो चिन्तोत्पद्यते कदाचित् ॥ ३२४ ।।
324. He who commits no offence certainly goes about fearlessly among the people. The fear of being arrested never arises in him in any circumstances whatsoever.
एवं हि सावराहो वज्झामि अहं तु संकिदो चेदा। जो पुण णिरावराहो णिस्संकोहं ण वज्झामि ॥ ३२५ ॥ एवं हि सापराधो बध्येऽहं तु शंकितश्चेतयिता। यः पुनर्निरपराधो निःशंकोऽहं न बध्ये ॥ ३२५ ॥
325. Similarly, the soul, which is guilty, fears that it may be shackled but one which is not guilty has no fear of being shackled.
संसिद्धिराधसिद्धी साधिदमाराधिदं च एयहो। अवगदराधो जो खलु चेदा सो होदि अवराहो ॥ ३२६ ॥ संसिद्धिराधसिद्धिः साधितमाराधितं चैकार्थम् । अपगतराधो यः खलु चेतयिता स भवत्यपराधः ॥ ३२६ ॥
326. Attainment (Sansiddhi); self-devotion (Ridha); accomplishment (Siddhi); achievement (Sádhitam); and devotion (Aridhitam) (are) synonymous. The soul, , which is devoid of self-devotion, is certainly guilty.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org