________________
SAMAYASARA..
171
for myself, alone, from my own soulness," " All other than my ownness is foreign to me.” “I am I," "they are they," " I am no other," "they are not me," this meditation should continually be practised. It will result in drawing away attention from else. where, and in concentrating it upon the pure soul. Thus selfrealisation will appear and will naturally procure self-absorption. When the pure soul will be realised, all kinds of thoughts about soul or others will disappear. The soul will sink deep into the depth of its own pure nature, where there are no wavering thoughts. Immersed in the deep and vast ocean of soul-happiness, sweet as nectar, unruffled by any waves or currents of wavering thoughts or passions, the self-absorbed soul enjoys bliss indescribable, and inconceivable. कोणाम भणिज्ज वुहो णादं सव्वे परोदये भावे । मज्झमिणं तिय वयणं जाणंतो अप्पयं सुद्धं ॥३२२ ॥ को नाम भणेद् बुधः ज्ञात्वा सर्वान् परोदयान भावान् । ममेदमिति वचनं जाननात्मानं शुद्धं ॥ ३२२ ॥
322. What wise man, knowing all thoughts to result from operation of non-self (i.e., Karmas) and realising the pure soul, can utter the words “ This is mine."
Commentary.
A wise person is fully convinced of the pure nature of his soul, and, leaving all attachments, realises his own self and attains real happiness. Although in practical conduct when dealing with others, he may say "This body is mine," "this cloth is mine," "this family is mine," "this property is mine," " these impure thoughts are mine," yet he knows that what he says is only from the practical point of view.
तेयादी अवराहे कुव्वदि जो सो ससंकिदो होदि। मा वज्झेऽहं केणवि चोरोत्ति जणम्मि विचरंतो॥३२३॥ स्तेयादीनपराधान् करोति यः स शंकितो भवति । मा बध्ये केनापि चौर इति जने विचरन् ॥ ३२३ ॥
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org