Book Title: Rajgeeta English Translation and Comentry on Atmasiddhi Shastra
Author(s): Shrimad Rajchandra, Manu Doshi
Publisher: Shrimad Rajchandra Mission

View full book text
Previous | Next

Page 118
________________ Räjgeetä is thus associated with the ability of the legs to walk. Now let us analyze it. If I lose the ability to walk on account of my legs being inoperative, can I still visualize the former experience of walking? Of course, yes. It means that the experience of 'I used to walk' was not associated with the legs. We can therefore eliminate the legs as being ‘. Now take another example. I might have an infection in a finger which needs to be cut off in order to prevent spreading of the infection. After healing can I visualize how much pain I had experienced? Of course, yes. As such, we have to eliminate the finger as having the sense of l. If we thus continue the process of elimination, it would be seen that none of the limbs or any part of the body, with which we normally associate the sense of 'mine', is the experiencer. It means that the act of identifying I with the body is misplaced. The real l’ is the invisible experiencer that stays within and which continues to function irrespective of any physical loss, handicap, or disability. That experiencer is the soul. છે ઇન્દ્રિય પ્રત્યેકને, નિજ નિજ વિષયનું જ્ઞાન; પાંચ ઇન્દ્રીના વિષયનું, પણ આત્માને ભાન. ||૫|| Chhe Indriy Pratyekane, Nij Nij Vishayanun Jnän; Pänch Indrinä Vishayanun, Pan Ätmäne Bhän. ovo 1152|| Each sense has the knowledge of its own subject matter; but soul knows the subject matters of all five senses. (52) Explanation & Discussion: The pupil had pointed out that the soul can be analogous to 94

Loading...

Page Navigation
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293