Book Title: Prolegomena to Prakritica et Jainica
Author(s): Satyaranjan Banerjee
Publisher: Asiatic Society

Previous | Next

Page 148
________________ BANERJEE : ANEKĀNTAVĀDA AND LANGUAGE 131 hours, no sense will be apprehended. It is not absolutely necessary that the words must be uttered together. In a printed book we have no utterance and yet we apprehend the sense because the words occur in Juxtaposition." (Kane, SD. p 35). So these three i.e., yogyatā, äkāňkşā, āsatti or sasnidhi are said to be the causes of the knowledge of the meaning of a sentence (vākyārtha jñāna). At a later stage, Tātparya is also added to the conception of a sentence. In the Parama-laghu-mañjüşā of Nāgesabhatta (17th century A.D.), tātparya is also included in the definition of a sentence. śābdabodha-sahakäri-kāraṇāni ākāňkşā-yogyotā'satti tätparyāņi. Tātparya is another element which is the cause in helping the meaning of a word. The rhetorician Viśvanātha says that in considering compatibility and expectancy, the words ātmā and artha are to be construed as ākāňkşā and yogyatā respectively. tatrākānkşa-yogyatayor ātmārtha-dharmatve'pi padoccaya dharmatvam upacārāt (Vștti under SD. II.I). Although expectancy is a property of the soul and compatibility is an attribute of things, both of them are spoken of in the text as the properties of a collection of words in a secondary sense. (Kane, SD. p. 35) Akāňkşā literally means "a desire to know". Desire does not inhabit in the words, nor in the sense. Desire is the property of the listener. So ākäňkşā is ātmadharma, yogyatā really subsists in the thing as signified by the words. Words and things are closely connected. Asatti is an attribute of words---- when one utters the words in juxtaposition, the meaning is conveyed. Having defined a sentence which is a collection of words, it is now time to define a word. varņāḥ padań prayogārhān anvitaikārtha-bodhakāḥ "A word means letters so combined as to be suited for

Loading...

Page Navigation
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248