Book Title: Prolegomena to Prakritica et Jainica
Author(s): Satyaranjan Banerjee
Publisher: Asiatic Society

Previous | Next

Page 160
________________ BANERJEE : ANEKĀNTAVĀDA AND LANGUAGE 143 calamāṇe calie. udirijjamāṇe udirie. vediijamāne vedie. pahijjamāṇe pahīņe. chijjamāṇe chiņņe, bhijjamāņe bhiņņe, dajjhamāṇe daddhe, mijjamāṇe mae, nijjarijjamāṇe jijjīņņc. ee naṁ cattāri padā egaţthā nāņāghosā ņāņā-vaṁjaņā uppaņņa-pakkhassa. ee naṁ paṁca padā ņāņatthā ņāņā-vaṁjaņā vigayapakkhassa. [Bh. Su. I. I. 11-13). "[Is it proper to call] moving as moved, fructifying as fructified, feeling as felt, separating as separated, cutting as cut, piercing as pierced, burning as burnt, dying as dead, and exhausting as exhausted." "These [first] four words are of the same import, though of different sounds and different suggestions. "These five are of different imports, different sounds and different suggestions" Apart from its philosophical implication on Karmatheory, this passage has a linguistic implication as well. The expressions calamāṇe calie have two tenses in one breath. Grammatically calamāṇe (moving) is a present participle tense implying the sense of continuous action; and hence it can be a present continuous tense. The implied underlying meaning is that the action has started but still continuing, and so the action is incomplete. But calie ('has moved') is a present perfect tense which means that the action has started and has continued for some time and now the action is complete and the result is there, and hence it is completive. So the use of two tenses is not congruous in the same expression. Mahāvira's contention on this sort of expression is that when an action continues for some time, it can easily be said that some portions of that continuous action have been completed and the remaining portion is still continuing, when the continuity of action is over, the action is finished, and so

Loading...

Page Navigation
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248