Book Title: Canonical Literature Of Jainas
Author(s): H R Kapadia
Publisher: Hindi Granth Karyalay

Previous | Next

Page 165
________________ 152. THE CANONICAL LITERATURE OF THE JAINAS [CHAP, former goes to the latter for bhikṣā (alms); but the latter refuses to give it to him on the ground that it is meant for the Brāhmanos who are well-versed in the Vedas, who are for sacrifices, who are conversant with the Jyotişānga, etc. Thereupon Jayaghoșa asks him questions which Vijayaghoșa fails to answer and which are replied by the former at the request of the latter. This answer given in verses provides us with a vivacious description of the characteristics of a true Brāhmaṇa. Vijayaghoșa is satisfied by this answer and renounces the world. Ajjhayancs XXIV and XXVI-XXXVI deal more or less with the Jaina dogmatics. Ajjhayana XXVI forms the basis of daśavidhasāmācārī as stated by Malayagiri Sūri in his com: (p. 3416) on Avassayanijjutti (v. 665), by Hemacandra Sūri in his com. (p. 842) on Visesão and by Droņa Sūri in his com (p. 15) on Ohanisjutti. It appears that ajjhayana XXVIII may be looked upon as the basis of Tatträrtha. Ajjhayana XXIX points out the different gunos which finally lead to salvation. In all, they are here given as 73, and each of them is separately treated in order with numbers 1, 2 etc. . - As regards the contents of the remaining ojhayaņas, it may be noted that the 7th consists mainly of parables, and the 16th deals with the commandment of chastity. In conclusion I may quote the following lines from A His. of Ind. Lit. (vol.-II, p:-466): "The oldest nucleus consists of valuable poenis-series of guomic aphorismos parables and similes, dialogues and ballads - which belong to the ascetic poetry of ancient India, and also have their parallels in Buddhist literature in part. These poems remind us most forcibly of the Sutta Nipäta." 1 "a fô Flure out a fa al gli नक्खत्ताण मुहं न जं च धम्माण वा मुहं ॥११॥ 'जे समत्था समुद्धत्तं परमप्पाणमेव य. न ते तुम वियाणासि -अह जाणासि तो भण ॥१२॥" 2 Each of these verses has for its refrain: " a ZA HIEU". 3 "The earlier sections contain an abundance of archaic and curious forms of Prākrit, s. R. Pischal, Grammatik der Prākrit-sprachen, in Grundriss' 1, 8 para 19."- A His of Ind. Lit. (vol. II, p. 466, fn. 3)

Loading...

Page Navigation
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286