________________
152.
THE CANONICAL LITERATURE OF THE JAINAS [CHAP, former goes to the latter for bhikṣā (alms); but the latter refuses to give it to him on the ground that it is meant for the Brāhmanos who are well-versed in the Vedas, who are for sacrifices, who are conversant with the Jyotişānga, etc. Thereupon Jayaghoșa asks him questions which Vijayaghoșa fails to answer and which are replied by the former at the request of the latter. This answer given in verses provides us with a vivacious description of the characteristics of a true Brāhmaṇa. Vijayaghoșa is satisfied by this answer and renounces the world.
Ajjhayancs XXIV and XXVI-XXXVI deal more or less with the Jaina dogmatics. Ajjhayana XXVI forms the basis of daśavidhasāmācārī as stated by Malayagiri Sūri in his com: (p. 3416) on Avassayanijjutti (v. 665), by Hemacandra Sūri in his com. (p. 842) on Visesão and by Droņa Sūri in his com (p. 15) on Ohanisjutti. It appears that ajjhayana XXVIII may be looked upon as the basis of Tatträrtha. Ajjhayana XXIX points out the different gunos which finally lead to salvation. In all, they are here given as 73, and each of them is separately treated in order with numbers 1, 2 etc. .
- As regards the contents of the remaining ojhayaņas, it may be noted that the 7th consists mainly of parables, and the 16th deals with the commandment of chastity.
In conclusion I may quote the following lines from A His. of Ind. Lit. (vol.-II, p:-466):
"The oldest nucleus consists of valuable poenis-series of guomic aphorismos parables and similes, dialogues and ballads - which belong to the ascetic poetry of ancient India, and also have their parallels in Buddhist literature in part. These poems remind us most forcibly of the Sutta Nipäta." 1 "a fô Flure out a fa al gli
नक्खत्ताण मुहं न जं च धम्माण वा मुहं ॥११॥ 'जे समत्था समुद्धत्तं परमप्पाणमेव य.
न ते तुम वियाणासि -अह जाणासि तो भण ॥१२॥" 2 Each of these verses has for its refrain: " a ZA HIEU". 3 "The earlier sections contain an abundance of archaic and curious forms of
Prākrit, s. R. Pischal, Grammatik der Prākrit-sprachen, in Grundriss' 1, 8 para 19."- A His of Ind. Lit. (vol. II, p. 466, fn. 3)