Book Title: Agam 29 Mool 02 Dasvaikalik Sutra Part 01 Sthanakvasi
Author(s): Kanhaiyalal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti

Previous | Next

Page 581
________________ ११ ५२८ । श्रीदशवकालिकसूत्रे वाले वाल चने आदिका बना हुआ तुष आदि जिसमें बहुत हों ऐसे (तथा) विरसं-लवणादि रस सहित अशनादिको आहरे-उपाश्रयमें लावे ॥३३॥ टीका-स्यात् कदाचित् एकका कश्चित् रसलोलुपी विविधं पान-भोजनं लब्ध्वा भिक्षाचर्यायामेव यत्र-कुत्रचिदलक्षितप्रदेशे भद्रकं भद्रकम् उत्कृष्टमुस्कृष्टं बहुविधान्नादिषु प्रशस्तं प्रशस्तमेव घृतपूराऽपूपादिकं भुक्त्वा विवर्ण-विकृतवर्ण वल्लचणकादिनिष्पन्नं तुषादिवहुलं विरसं-लवणादिरसवर्जितमन्नादिकम् आहरेद आनयेत् वसताविति शेषः ॥३३॥ एवं करणे किं प्रयोजनम् ? इत्याह-'जाणंतु' इत्यादि । मूलम्-जाणंतु ता इमे समणा, आययही अयं मुणी संतुट्ठो सेवई पंतं, लूहवित्ती सुतोसओ ॥३४॥ छाया-जानन्तु तावत् इमे श्रमणाः आत्मार्थी अयं मुनिः। सन्तुष्टः सेवते मान्तं, रूक्षत्तिः सुतोपकः ॥ ३४॥ वह ऐसा क्यों करता है ? इसमें कारण कहते हैंसान्वयार्थ:-ता-प्रथम इमे-ये-उपाश्रयमें रहे हुए दूसरे समणा-साधु (मुझे इस प्रकार) जाणंतु-जाने कि अय-यह मुणी-साधु आययट्ठी-मोक्षार्थी-आत्मार्थी है, संतुढो जैसा मिला उसीमें सन्तोप करनेवाला लूहवित्ती-सरस स्निग्धादि आहारकी अभिलापारहित सुतोसओ-थोड़े आहारसे भी सतोपी है और पंतवासी-कुसी तथा निस्सार अन्नादिका सेवई-सेवन करता है ॥३४॥ कदाचित् कोई रसलोलुपी साधु विविध प्रकारका पान-भोजन पाकर अच्छा-अच्छा भोजन भिक्षाचरीमें ही किसी एकान्त स्थानमें खावे, और बाल चणक आदि अन्त-प्रान्त तथा विना नमक मसालेका ठंढा आहार उपाश्रयमें ले आवे ॥ ३३ ॥ ऐसा करनेका प्रयोजन कहते हैं-'जाणंतु' इत्यादि । કદાચિત કઈ રસલુપી સાધુ વિવિધ પ્રકારના પાન-ભોજન મેળવીને સારૂ-સારૂં ભેજન ભિક્ષાચરીમાં જ કઈ એકાત સ્થાનમાં ખાઈ લે અને વાલ ચણા આદિ અત–પ્રાત તથા મીઠા મરચા વિનાને નીરસ ઠડે આહાર ઉપાશ્રયમાં Bावे (33) मेम ४२वार्नु प्रयोन डे छे-जाणंतु० त्यादि.

Loading...

Page Navigation
1 ... 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623