Book Title: World of Philosophy
Author(s): Christopher Key Chapple, Intaj Malek, Dilip Charan, Sunanda Shastri, Prashant Dave
Publisher: Shanti Prakashan

View full book text
Previous | Next

Page 651
________________ The Twilight Language - The Mystic Language of the Siddhas 1. Prof. Dr. T.N.Ganapathy The Background : This is a highly technical subject. Like other mystics throughout the world the Siddhas also express their mystical experience in a paradoxical language, called the twilight language or sandhya - bhasa or to use Tirumular's expression sunya sambhashanai. This language is characterized by a deceptive simplicity. Using the common language of the people, the poems are written for both the uninitiated, common people and also for the initiated. The meaning of the poems operates at two levels one, the exoteric and the linguistic, the other, the esoteric and the symbolical. The poems are noted for using pedestrian symbolism, that is, symbols and words used by ordinary common people. They really conceal the spiritual doctrines and the mystical aspects of Kundalini-Yoga from the uninitiated. The esoteric meaning can be understood only by the initiated. The twilight language is a clothed language in which the highest truths are hidden in the form of the lowest, the most sacred in the form of the most ordinary, the transcendent in the form of the most earthly and the deepest knowledge in the form of the most grotesque paradoxes. For example in one of the verses, Tirumular uses the following paradoxical Tamil expression whose literal translation is: those who possess a lizard eat the snake knowingly'. Its significant meaning is: "those who have firmness of mind (those who possess a lizard, i.e., varamamus), flourish high in Kundalini-Yoga (eat the snake knowingly). It is a language, which is not literal but suggestive, epigrammatic, and enigmatic, discernible only to those who have been initiated to the secret lore. The essential characteristic feature of the twilight language is its polysemantic nature, its multivalence, its capacity to express at the same time a number of meanings both at the level of ordinary experience and at the level of transcendence. The Siddhas are very particular that there is no use in giving the secret treasures to people who do not have a control over their senses, that is, those who not deserve them. They are very particular that great truths should not be given to the agnostics, the cynics and the indisciplined. Kabir, the mystic poet of India, used to say: Do not display one's diamonds in the vegetable stall. There is a Sanskrit expression, acarya-musti, which means the "closed fist". This is an expression, which has been applied to gurus who withhold their teachings from others so that they are not misunderstood and misapplied. The maintenance of secrecy is not due to the opprobrium of orthodoxy. It is only a protection 602

Loading...

Page Navigation
1 ... 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002