Book Title: Samraicca Kaha Vol 01
Author(s): Hermann Jacobi
Publisher: Asiatic Society

View full book text
Previous | Next

Page 28
________________ Xxii INTRODUOTION. two kinds, one used in verses, the other in proge.. The poetical language is the same as that employed by allo Svetambara authors in Prakrit poems and does not much differ from classical Mahärdstr. The language of the prose is also a kind of Maharāştri, but it admits a number of Saurasoni idiomg which are never used in poetry and sparingly admitted by later prose writers; see my paper "über das Prakrit in der Erzählungs literatur der Jainas in Revista degli studi orientali II, p. 29ff. The style of the Samarājooa Kaha is, on the whold, simple and fluent; the sentences, especially in the purely narrative parts, are easy and not too long, but in desoriptions they are occasionally of considerable size, abounding in long compounds and ornamented with alamkāras. In the metrical parts the style is, of course, more elovated though rarely intricate. On the whole the style is well adapted to the understanding of an audience of some culture rather than of great learning. Though Haribhadra does not affect the highly ornamented olausical style of Bāņa or Subandhu, yet he shows his proficiency th some popular artifices which were the delight of the sabha. Such artificial verses are the three prasnottaras p. 6104. and the three gudhacaturthas p. 617 f. There is another verbal artifico which he employs both in verse (79, 1-10; 449, 9–19; 498, 19499, 6) and in prose passages (137, 6-9, 94, 10–13;'213, 8-11; 423, 19-424, 8); A consists in this that each line or phrase (compound) opens with a word repeated from the end of the preceding one, e.g. p. 498, 1.1920: kancanatthambham thambhoniya, or 499, 13-4: hāraniurumbam hāraniurumba. This artifice, which I will call arnkiulā, resembles a kind of yamakal; but it is not a yamaka proper: For in a yamaka the repeated syllables must be identical without, however, containing the same word, while in srnkhala the same word is repeated and the syllables are not necessarily exactly the same, (see the first of the above examples). The esnkhalm is an old artifice; the oldest instance of it is the 16th adhyayans of the let árutaskandha of the Sitrakrtängt, named from its opening words jamaiyan (yad atitam), which also means 'qonsisting of yamakas' (yamaliyom). 1 Sampdaga yamada, se Kivyådarta III 81 f.

Loading...

Page Navigation
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 ... 938