________________
Xxii
INTRODUOTION.
two kinds, one used in verses, the other in proge.. The poetical language is the same as that employed by allo Svetambara authors in Prakrit poems and does not much differ from classical Mahärdstr. The language of the prose is also a kind of Maharāştri, but it admits a number of Saurasoni idiomg which are never used in poetry and sparingly admitted by later prose writers; see my paper "über das Prakrit in der Erzählungs literatur der Jainas in Revista degli studi orientali II, p. 29ff.
The style of the Samarājooa Kaha is, on the whold, simple and fluent; the sentences, especially in the purely narrative parts, are easy and not too long, but in desoriptions they are occasionally of considerable size, abounding in long compounds and ornamented with alamkāras. In the metrical parts the style is, of course, more elovated though rarely intricate. On the whole the style is well adapted to the understanding of an audience of some culture rather than of great learning.
Though Haribhadra does not affect the highly ornamented olausical style of Bāņa or Subandhu, yet he shows his proficiency th some popular artifices which were the delight of the sabha. Such artificial verses are the three prasnottaras p. 6104. and the three gudhacaturthas p. 617 f. There is another verbal artifico which he employs both in verse (79, 1-10; 449, 9–19; 498, 19499, 6) and in prose passages (137, 6-9, 94, 10–13;'213, 8-11; 423, 19-424, 8); A consists in this that each line or phrase (compound) opens with a word repeated from the end of the preceding one, e.g. p. 498, 1.1920: kancanatthambham thambhoniya, or 499, 13-4: hāraniurumbam hāraniurumba. This artifice, which I will call arnkiulā, resembles a kind of yamakal; but it is not a yamaka proper: For in a yamaka the repeated syllables must be identical without, however, containing the same word, while in srnkhala the same word is repeated and the syllables are not necessarily exactly the same, (see the first of the above examples). The esnkhalm is an old artifice; the oldest instance of it is the 16th adhyayans of the let árutaskandha of the Sitrakrtängt, named from its opening words jamaiyan (yad atitam), which also means 'qonsisting of yamakas' (yamaliyom).
1 Sampdaga yamada, se Kivyådarta III 81 f.