Book Title: Paumchariu Part 1
Author(s): Swayambhudev, H C Bhayani
Publisher: ZZZ Unknown

View full book text
Previous | Next

Page 88
________________ INTRODUCTION Sources of the Paümacariu. In the very opening stanza of the first Sandhi of PC. Svayambhu declares that he has taken on hand to narrate the Rama-tory after keeping in view the Arsa. The colophons of all the Parvans of Ravişena's Padmacarita begins with iti Arṣe Ravişenācārya-prokte Padmacarite. This makes it clear that Svayambhu's reference pertains to that work. And this is endorsed by PC. 1 2 9 where we are told that Kaviraja Svayambhu has embarked upon such a vast theme through the favour of Acarya Ravişeņa. In the same Kadavaka Svayambhu also gives, following Ravişena, the tradition through which the Rama-story that was being narrated by him was handed down: from Vardhamana to Indrabhūti, Dharma and Prabhava down to Kirtidhara, to Anuttaravac and thence to Ravişena. Ravişena gives also the name of Jambu and the last two are given by him as Kirti and Anuttaravāgmin. Ravişena, while giving his tradition says that his present effort of composing a Rama-epic was made consequent upon the written (likhitam) work of Anuttaravagmin. Now to any one who even casually compares Vimalasūri's Paümacariya with Ravisena's Padmacarita it is as plain as the day-light that one of them is simply a recast of the other and there is no difficulty in granting the claim of originality, as is done by Premi, to Vimalasuri. Ravişena's Sanskrit work is but an enlarged recast of the Prakrit Paümacariya, some of the alterations being necessitated due to the difference of medium and to the fact that Vimalasūri was a Śvetāmbara, but Ravişena, a Digambara. The enlargements chiefly centre round the descriptive and dogmaticdidactic portions. In extent Vimalasuri's epic is 10,000 Granthāgras, that of Ravisena 18,000 granthagras. It requires no elaborate comparison to show that the enlargements apart, Ravisena's work is but a slavish imitation of that of Vimalasuri. Indeed very few cases from the field of our ancient literature can be cited as a parallel to such thorough and continuous verbatim borrowing, when we make necessary allowance for the difference in the linguistic and metrical mediums. Does this mean that Vimalasuri and Anuttaravägmin were one? 47 On the other hand though Svayambhu expressly states to have followed Ravisena and even though we keep out of consideration the alterations forced by the difference in religious belief and literary medium, a close and critical comparison of the Padmacarita and the Paümacariu leaves us very favourably impressed as to Svayambhu's originality and poetic powers. As a rule he holds to the thread of the narrative as found in the Padmacarita, but otherwise also the theme even in its very minor details was fixed by tradition and permitted no significant variation. But many a time he parts company with Ravişena, summarily treats or altogether rejects or rehandles certain topics or waxes eloquent over others that were barely touched in his model, according as it suits his artistic sense. Parallel passages of PC., RP. and VP. are given in Appendix III. Jain Education International One broad tendency that is clearly discernible in Svayambhu's handling of his material is that he is primarily interested in recounting the narrative in an attractive manner. This aim is responsible for applying scissors to everything that is flagrantly digressive and for giving only passing attention to the side-episodes. Of course, these observations are to be assessed keeping the diffuse and accom (1) Premi, 1942, 272-292. For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458