Book Title: Paumchariu Part 1
Author(s): Swayambhudev, H C Bhayani
Publisher: ZZZ Unknown

View full book text
Previous | Next

Page 108
________________ INTRODUCTION 67 (tanai), 3 6 10a, 4 37, 4 14 2, 9 6 2 luniya), 8 4 9 ab," 9 6 2 (ttaniya), 1 16 5 (tanaya) etc. $95. Tagare has misunderstood the function of tanaya-. It is a declinable adjective (like sambandhin with which it is rendered by Hemacandra), qualifying the following substantive and as such quite normally is in number, gender and case concord with the latter. tanaya- can be declined in all cases and numbers depending upon the substantive qualified by it. Hence there is nothing like a double genitive in taho tanayaho námaho (Bh. 96 7) as is held by Tagare'. Again he understands that tana was also popular as an Instr. post-position in Western Apabhrarśa. This conclusion is arrived at from mahu tanai (Paramappapayāsu, 2 186) =madīyena, sukaihim tanāim (MP. 1 12 8) 'pertaining to good poets' and vaddattaņaho taneņa (HC. 1 12 8) 'for the sake of greatness' which is comparable to siddhattaņaho taneņa (Pāhudadohā, 88). But by no stretch of imagination these cases can be made to yield the conclusion that therein tana is used as an Inst. post-position. In the first case it qualifies a substantive in Inst. sing. The second case has neither any Inst. ending nor any instrumental sense. In the remaining two instances karanena is to be understood after tanena (i.e. vaddattanaho tanena käranena and siddhattanaho taneņa kāranena) and then it is clearly seen to be a gen. postposition. Thus there is no justification for holding that tana was used as an Inst. post-position also. $96. uvari (upari) 2 3 8,6 6.2 etc. uvarim 17 8 10b, uppari 1 3 3, 2 3 4 governs Gen. and are used in a Loc. sense conveying the idea 'on' above'. So also matthae (mastakē; Guj. māthe) 1 8 13, 999. $97. bhanevi (abs. of V bhan- 'speak”) 2 7 8, 2 17 8, 14 5 8 governs Acc. and has the sense of Sk. iti krtvā, iti matvā. From mahi-vallahu bhanevi jo thuvvai 3 9 6, 'who is praised by being spoken of as the lord of the earth-by being looked upon as the lord of the earth', we can see the semantic evolution which further changes the meaning to uddiśya, prati or 'towards' as exemplified at 6 7 5 and 2 4 9 (bhaņevi), thus bringing it not only morphologically, but semantically too in harmony with its Guj. representative bhani 'towards'. $98. Neither hontau' nor thiu are found in PC. pāsu and päsehim governing genitive are used in the sense of near. See Index s.v. pasiu governing genitive is used in the sense of 'because of as in eyaho pasiu 10 8 2, 3 'because of him'. But at 45 4, 10 9 6, 9 5 6, 7, 8, it appears to have been used in a genitive sense conveying the idea 'belonging to'. (1) Tagare, 1948, 197. (2) Tagare says that hontau in the Abl. sense is unknown to Southern Apa bhramsa (Hist. Gram. Apa., 192). But Alsdorf quotes four instances, three from Hp. (89 18 13, 92 17 12,92 19 2) and one from Nayakumaracariu (6 7 9) of the post-positional use of hontau. I have come across the following instance from Svayambhu's RC.: ayau kundina-nayaraho hontau 9 2 7b, and one more from the Jasaharacarit: haum vivaraho hontau nisariu 3 3 17. There is, therefore, no ground to believe that this post-positional use of hontau was of a late Western Apabhrarsa origin. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458