Book Title: Maro Sohamano Dharm Sachitra
Author(s): Harishbhadravijay
Publisher: Navjivan Granthmala

Previous | Next

Page 169
________________ श्री भाव कुलकम् कमढासुरेण रइयम्मि, भीसणे पलयतुल्लजयबोले । भावेण केवललच्छि, विवाहिओ जयउ पासजिणो ॥१॥ અર્થ : કમઠ અસુરે રચેલા ભારે ભયંકર પ્રલયકાળના જેવા જળના ઉપદ્રવ સામે સમભાવને ધારણ કરવા વડે જે કેવળજ્ઞાનરૂપ લક્ષ્મીને વર્યા તે શ્રી પાર્શ્વપ્રભુ જયવંતા વર્તો. તેના निच्चुण्णो तंबोलो, पासेण विणा न होइ जह रंगो । तह दाणसीलतवभावणाओ, अहलाओ सव्व भावं विणा ॥२॥ અર્થ : જેમ ચૂના (કાથા) વગરનું તાંબુલ (નાગરવેલનું પાન) અને પાસ વગરનું વસ્ત્ર ઠીક રંગાતું નથી તેમ ભાવ વગર દાન શીલ તપ અને ભાવનાઓ પણ અફળ જાય છે. તેરા मणि-मंत-ओसहीणं, जंततंताण देवयाणं पि । भावेण विणा सिद्धी, न हु दीसइ कस्स वि लोए ॥३॥ અર્થ મણિ, મંત્ર, ઔષધી તેમ જ જંત્ર તંત્ર અને દેવતાની પણ સાધના દુનિયામાં કોઈને ભાવ વગર સફળ થતી નથી. (ભાવ યોગે જ તે તે વસ્તુઓની સિદ્ધિ થતી દેખાય છે.) Ilal सुहभावणावसेणं, पसनचंदो मुहुत्तमित्तेण । खविऊण कम्मगंठिं, संपत्तो केवलं नाणं ॥४॥ અર્થ : શુભ ભાવના યોગે પ્રસન્નચંદ્ર (રાજર્ષિ) બે ઘડી માત્રમાં રાગ લેષમય કર્મની ગ્રંથી-ગાંઠને ભેદી નાખી કેવલજ્ઞાન પામ્યા. ૪ सुस्सूसंती पाए, गुरुणीणं गरहिऊण नियदोसे । उप्पन्नदिव्वनाणा, मिगावई जयउ सुहभावा ॥५॥ અર્થ : નિજદોષ (અપરાધ)ની નિંદા-ગર્ણ કરીને ગુરૂણીના ચરણની સેવા કરતાં જેણીને શુભ ભાવથી કેવળજ્ઞાન ઉપન્યું તે મૃગાવતી સાધ્વી જયવંતી વર્તે. નેપા भयवं इलाइपुत्तो, गुरुए वंसम्मि जो समारूढो । दह्ण मुणिवरिंदै, सुहभावओ केवली जाओ ॥६॥ ૧૪૮

Loading...

Page Navigation
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194