________________
96
Mallika-Makaranda
misfortune (or find themselves in evil predicament) day and night. Cf. alagafafa agafaroverai :
Vikra morvasiyam III, 16 cd
P 44 V 3 With the submarine fire, possessed of great splendour in its interior and burning incessantly how much water is (really) dried up? That no water is dried, is indeed) strange (or surprising). V4 Rāmacandra adopts this verse from Bhartphari's Śrngärašataka (Bharatiya Vidya Bhavana, Bombay, ed., 1959)
Wbatever one does not like, one has no eager desire or longing for it even if it be beautiful. The lotus-plant ( atal- with its lotuses blooming during the day) has indeed no longing for even the beautiful moon.
Dhanasāra's gloss on this verse reads as follows : Rafaat afhofaa a तत्र मनोज्ञेऽपि पदार्थे तस्य स्पृहा न भवति वाञ्छा न स्यात् । अमुमेवार्थ कविदृष्टान्तेन द्रष्यति । नाम इति संबोधने । सरोजिन्याः कमलिन्याः सुधांशौ चन्द्रर/सि कामो न भवति उल्लासो न स्यात् (? Hafa) fa gaisīt ? quasfoi
V 5 The three branches of the tree of sorrow grown over lacs of births are: I Taking service with the wicked (masters) 2 wealth belonging to your enemy and 3 entertaining love for those who do not at all give any response.
P 45 V 6 Falling deeply in love with those who are averse to love, is the real poison, the poison churned out of the ocean is only its reflection (semblance or image).
P 46 V 7. One desiring one's lover's happiness should disregard the distress or torment by the wicked people. Women longing for decoration (quietly) put up with pain caused when putting on ivory bangles.
Dr. Bhayani would like to interpret the 'Fraestera' as given above in the translation. He informs me "Here aggi=heavy broad ban
les made of ivory. गूजराती 'हाथीदांतनो चूडो' One who makes ivory bangles is called ' T' in Gujarati." I am thankful to Dr H. C. Bhayani for his interpretation. It is however equally possible to interpret it with Prof. R.B. Athavale as follows: "Women fond of tattooing (usato) bear the pain of the puncturing of their skin (for marking it with indelible patterns by inserting pigments in punctures) with a (sharp) ivory needle." V8 The clouds completely remove the (scorching) heat (of the sun); they fill huodreds of rivers like Gangā with water; they cause the sprouting of the trees. But by their not quenching the thirst of the poor Cataka bird--by this one fault only--all those good qualities have been wasbed
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org