Book Title: Bruhat Katha kosha
Author(s): Harishen Acharya, 
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

Previous | Next

Page 34
________________ INTRODUCTION which perhaps stands for the Granthāgra. Then we have the colophon in red ink: इति श्रीहरिषेणाचार्यकृतबृहत्कथाकोशं समाप्तं । The two letters carrya are covered with black ink possibly by a later copyist who did not like to acknowledge Harişeņa as an Acārya. Then we have in black ink ÉTT 9623 AT AHAHAR THTEYCHTHAUTETTATRIT Parent it. The rest of the writing, covering nearly six lines, has been rubbed with black ink; and the letters can be recognised with great difficulty. Possibly this portion contains for whom the copy was prepared etc. Some names like Surendrakirti and Kşemendrakīrti are seen in that portion. On the upper margin of page 318 we have 'Lambara 1072 which possibly stands for the number of the Ms. in a particular collection. So far as the Ms. Ja is concerned, the portion which would have mentioned the place of copying is erased with black ink, but we have received this Ms. from Jaipur. The two other Mss. clearly state that they are written at Jaipur. Pha and Ja do not show uniform constitution; their dates consequently indicate the age of the concluding portion only, i. e., pp. 158-377 in Pha and pp. 123-328 in Ta. As the dates are available, Ta was written in Samvat 1833 (-57 = 1776 A. D.), Pa in Samyat 1868 (-57 = 1811 A. D.) and Pha in Samvat 1877 (-57 = 1820 A. D.). The pages 87-122 in Ja look older, and they can be assigned at least 50 years earlier than 1776 A. D. Apart from the form of letters, which is bound to vary from scribe to scribe, the style of writing is nearly alike in these three Mss. Here and there these Mss. add explanatory synonyms on the margin for certain obscure words; and the important ones are recorded by me in the foot-notes. These Mss. show some common orthographical peculiarities : c and v are written alike; the three sibilants are freely confused; in a conjunct group with me as the first member, the other member is necessarily written as a duplicate; visarga is retained when it should have been dropped, and it is at times dropped when it should have been retained; the graphic representation for tk, kt and ktv is almost alike; at times gr is confused with gr, mri with mr, and ? with ri; usually ch is written for cch; bho for bhoh, udyota for uddy sanmukha for sarmukha, hk for $k etc. Some of the words are mutually confounded, for instance, priti and prita, nihita and nihata, prāpya and prāpa, Ujjayani and Ujjayini, asisrayat and asisriyat. Samdhi rules are not regularly observed at the close of Padas.The Ms. Pha sometimes shows j for y. These three Mss. do not show anything like recensions, but they belong to one and the same family or group. Apart from the form of colophons and the use of yugmam, yugalam or yugalamidam, with which, I think, the copyists have taken slight liberty, the Mss. show quite minor variations among themselves. In the beginning Pa, Pha and Ja show some differences. Later when Pa and Pha differed, Ja agreed, now and then. either with Pa or Pha. But with the change of hand-writing on folio No. 157, i. e. from the verse No. 64 in the story No. 63, Pha begins to show remarkable agreement with Pa almost upto the end. With the story No. 107 onwards all the three Mss. closely agree in various details, and the Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 ... 566