Book Title: Agam 28 Mool 01 Aavashyak Sutra Sthanakvasi
Author(s): Amarmuni
Publisher: Padma Prakashan

View full book text
Previous | Next

Page 281
________________ anslassleeple.slesaleslesaleshe sakestastesleasle skesta slesslesalesakssistassle skesaksesalesalestestskestesslesalesalesalestrolesalese seskaree the aphorism indicate that in case the shravak intends to remain in one samayik he should utter one muhurat or two gharies and for two samayiks, he should say two muhurat or four gharies. He should increase the number of muhurats according to the number of samayiks. A monk discards all the sinful activities for entire life mentally, orally and physically in all the three ways namely by doing, getting done and appreciating the sinful act that is done. But it is not possible for shravak to-act in this manner. He has to discharge responsibility towards his family, society and the religious organization. In order to properly perform such duties, he has to incur certain acts involving violence to living beings. In the aphorism, the words are 'duvihum tivihum'. It means I shall neither do myself nor get done acts of violence mentally verbally and physically. Here he has not discarded appreciation of such acts because in his business such acts of violence are already being done. His involvement is already there indirectly. Even during the period when a shravak is in samayik, his worldly business is functioning. So, it is not possible for a shravak to detach himself from appreciation or in supporting such acts. . विधि : तत्पश्चात् आत्मशुद्धि के लिए निम्नलिखित 'संक्षिप्त प्रतिक्रमण सूत्र' का उच्चारण करना चाहिए Procedure: Thereafter for self-purification he should recite short pratikraman given below Mಯಕಶಳರಳಳಶಗಳka संक्षिप्त प्रतिक्रमण सूत्र इच्छामि ठामि काउस्सग्गं जो मे देवसि अइयारो कओ, काइओ, वाइओ, माणसिओ, उस्सुत्तो, उम्मग्गो, अकप्पो, अकरणिज्जो, दुज्झाओ, दुचिंत्तिओ, अणायारो, अणिच्छियव्वो, असावगो-पावगो, णाणे तह सणे, चरित्ता-चरित्ते सुय सामाइए, तिण्हं गुत्तीणं, चउण्हं कसायाणं, पंचण्हं अणुव्वयाणं, तिण्हं गुणव्वयाणं, चउण्हं सिक्खावयाणं, बारस्स विहस्स सावग-धम्मस्स जं खंडियं, जं विराहियं, तस्स मिच्छा मि दुक्कड। भावार्थ : (कायोत्सर्ग में प्रवेश करने से पूर्व श्रावक आत्मा की शुद्धि के लिए दिन में लगे हुए संभावित दोषों से पीछे हटने की प्रतिज्ञा करता है-) मैं दिवस संबंधी दोषों से निवृत्त होने के लिए कायोत्सर्ग करना चाहता हूं। मैंने मन, वचन, काय संबंधी किसी अतिचार का सेवन किया हो, उत्सूत्र की प्ररूपणा की हो, उन्मार्ग में गमन श्रावक आवश्यक सूत्र // 207 // parmanaspapparaspaspreparasp Ist Chp. : Samayik pers

Loading...

Page Navigation
1 ... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358