Book Title: Agam 07 Ang 07 Upashak Dashang Sutra Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
View full book text
________________
४८०
उपासकदशासूत्रे 'उपदेशे'ति-उपदेशः लब्धो यैस्ते । विज्ञानेति-विशिष्टं ज्ञान-विज्ञानं सद्बोधस्त माप्ता इति तत्पुरुषाः इत्थमुक्तैर्विशेष्य सम्पति वक्तव्यमाह-प्रभव इत्यादि । प्रभवः शक्ताः। गोशालो ब्रूते-नायमिति। पुनः शकडालपुत्रः पृच्छति-तत्केनेत्यादि। केनार्थेन-केन हेतुना । नोखल्विति-अस्यादौ किमित्यध्याहार्य ततश्च 'किं नो खलु प्रभवो यूवं मम धर्माचार्येण यावन्महावीरेण साई विवाद कर्तुम् ?' इत्येवं वाक्यस्वरूपमवगन्तव्यम् । गोशालः पुनराह-सदालेत्यादि, यथेति यथा अनिर्दिष्टं नाम यस्यः सः-यत्किश्चिन्नामवानित्यर्थः। तरुणः प्रवर्धमानवयाः, बलवान् सामर्थ्यवान् , युगवान् शुभमुहूर्त्तवान्, शुभमुहूर्तस्य बलद्धिकरत्वात् । यावदिति-अत्र 'जाव' शब्देन "जुवाणे, अपायंके, थिरग्गहत्थे, दढपाणिपाए,
१ उपदेशेति-आहिताग्न्यादिपाठा"ल्लब्ध'-शब्दस्य परनिपातः ।
२ तत्पुरुष इति-'द्वितीया श्रितातीतपतितगतात्यस्तपाप्ताऽऽपन्नः' इत्यनेन द्वितीयातत्पुरुष इति भावः। नीति और उपदेशको जानने वाले और अच्छा ज्ञान प्राप्त किए हुए है । क्या आप मेरे धर्माचार्य धर्मोपदेशक भगवान् महावीरके साथ विवाद (शास्त्रार्थ) करनेमें समर्थ हैं ।"
गोशाल-"नहीं, ऐसा नहीं है"।
शकडालपुत्र-" देवानुप्रिय ! किस हेतुसे आप ऐसा कहते हैं ? क्या आप मेरे धर्माचार्य यावत् भगवान् महावीरके साथ विवाद करने में असमर्थ हैं ?।" ____ गोशालक-जैसे अज्ञात नामवाला कोई पुरुष-तरुण है, बलवान है, युगवान् अर्थात् शुभ मुहूर्त्तवाला है, क्योंकि शुभमुहूर्त बलवृद्धि करनेवाला है, यावत् शब्दसे-"युवा (ज्वान), नीरोग है, जिसका સારી પેઠ જ્ઞાન પ્રાપ્ત કરેલા છો? શું આપ મારા ધર્માચાર્ય ધર્મોપદેશક ભગવાન મહાવીરની સાથે વિવાદ (ધર્મચર્ચા) કરવા સમર્થ છે?”
गाण--" ना, मेम नथा." ન શકડાલપુત્ર-“દેવાનુપ્રિય! કયા હેતુથી આપ એમ કહે છે ? શું આપ મારા ધર્માચાર્ય યાવત્ ભગવાન મહાવીરની સાથે વિવાદ કરવામાં અસમર્થ છો?”
ગોશાળ – “ જેમ અજ્ઞાત નામવાળો કે પુરૂષ તરૂણ છે, બળવાન છે, યુગવાન અર્થાત શુભ મુહૂર્તવાળો છે, કેમકે શુભ મુહૂર્ત બળવૃદ્ધિ કરવાવાળું છે, यात महथी-“ युपा (पान) नीशी डेय, रेनो पाया तो न जाय, स्थिर
ઉપાસક દશાંગ સૂત્ર