________________
विद्यादर्शनशक्तिस्वास्थ्यप्रह्लादतृप्तिशुद्धियुजः ।
निरतिशया निरवधयो निःश्रेयसमावसन्ति सुखम् ॥ १३२ ॥
Verse 132
सामान्यार्थ केवलज्ञान, केवलदर्शन, अनन्तवीर्य, परम उदासीनता, अनन्तसुख, तृप्ति (आकांक्षा का अभाव ) और शुद्धि (द्रव्यकर्म और भावकर्म मल से रहित) को प्राप्त तथा (विद्यादिगुणसम्बन्धी ) हीनाधिकता से और काल की अवधि से रहित जीव सुख-स्वरूप मोक्षरूप निःश्रेयस में निवास करते हैं।
The souls which attain liberation (mokṣa) dwell in uniform and eternal bliss characterized by infinite knowledge, infinite faith, infinite energy, complete equanimity, infinite bliss, absolute desirelessness, and utmost purity (being rid of all material and psychic karmas).
EXPLANATORY NOTE
ācārya Umāsvāmi's Tattvārthasūtra:
बन्धहेत्वभावनिर्जराभ्यां कृत्स्नकर्मविप्रमोक्षो मोक्षः ॥ १०२ ॥
Owing to the absence of the cause of bondage and with the functioning of the dissociation of karmas, the annihilation of all karmas is liberation1.
1 The reader's attention is drawn to the distinction between the two stages represented by the 'Arhat' and the 'Siddha'. The attainment of omniscience is described in the first sutra of this chapter, and the attainment of complete liberation in the second. Omniscience is attained on the destruction of the deluding, the knowledge-obscuring, the perception-obscuring and the obstructive karmas, in the order mentioned in the first sutra. As long as the deluding karmas are very powerful, spiritual progress is very slow if not impossible. In that condition the self is almost a slave to the karmic forces at work and is
215