Book Title: Lord Mahavira Vol 01
Author(s): S C Rampuria
Publisher: Jain Vishva Bharati Institute

Previous | Next

Page 118
________________ On Mahavira and His Predecessors (Ind. Ant. Vol. VI p.150 note). This hypothesis becomes a certainity for the word Nâtaputta. As translated in Sanskrit it is Jñâtiputra, the regular Pâli derivative, would be Ñâtaputta with a palatal ñ. The dental in its stead is a Mâgadhism. For, in the Mâgadhî inscriptions of Asoka, we read nâti, amna, etc. = Sanskrit jñâti, anya, etc. which words become ñâti, añña, etc. in Pâli and in the dialetcts of the Asoka inscription at Girnâr and Kapurdigiri. The palatal ñ appears in Pâli in the first part of the name when used as the name of the Kshatriya clan to which Mahâvîra belonged. For I identify the ñatika living near Kotigâma mentioned in the Mahâragga sutla (Oldenberg's edition p. 232), with the Jñataka Kshattriyas in Kundagrâma of the Jaina books. As regards the vowel of the second syllable, the different sources are at variance with each other. The Northern Buddhists spell the word with an i, -Jñâtiputrain Sanskrit, and Jo-thi-tseu in Chinese (tseu means 'sen'), the Southern ones with an a-Nâtaputta, as do the Jainas, though Jñâtiputra is not unfrequent in MSS. The form Nâyaputta proves nothing, for the syllables and are inter changeable in Jaina Prâkrit. M. Eug. Burnouf, commenting on the name in question, says: "J" ignore pourquoi le Pâli supprime l' i de Djâñcti seriat ce que le primitif vèritable serait Djñâti et que le Djñâti en serait un prakritism, correspondant a celui du Sud nâta, comme djeta corresponds a djetri?" That M. Burnouf was perfectly right in his conjecture, can now be proved beyond a doubt. For the occasional spelling of the word with a lingual t Nâtaputta shows an unmistakable trace of the original ri,. The Sanskrit for Nigantha Nâtaputta was therefore in all probability Nirgrantha Jñâtriputra, that of the Kshattriya clan Jñâtrika (Pâli-Nâtika, Prâkrit-Nâyaga). It is perhaps not unworthly of remark that Nigantha. Nâtaputta must have made part of the most ancient tradition of the Buddhas, and cannot have been added to it in later times as both words conform not to the phonetic laws of the Pâli language, but to those of the early Mâgadhî. We sahll now treat of the opinions which the Buddhists ascribe to Nâtaputta and to the Niganthas in general, in order to show that they are in accordance with Jainism. One of its most characterstic features is the unduly extended idea of the animate world; not only are plants and trees endowed with life, and accordingly are not to be want only destroyed, but also particles 109

Loading...

Page Navigation
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320